Deuteronomy 27:3
ContextNET © | Then you must inscribe on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey just as the Lord, the God of your ancestors, 1 said to you. |
NIV © | Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you. |
NASB © | and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you. |
NLT © | Then write all the terms of this law on them. I repeat, you will soon cross the river to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you. |
MSG © | As soon as you cross over the river, write on the stones all the words of this Revelation so that you'll enter the land that GOD, your God, is giving you, that land flowing with milk and honey that GOD, the God-of-Your-Fathers, promised you. |
BBE © | And writing on them all the words of this law, after you have gone over; so that you may take the heritage which the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has said. |
NRSV © | You shall write on them all the words of this law when you have crossed over, to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your ancestors, promised you. |
NKJV © | "You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the LORD your God is giving you, ‘a land flowing with milk and honey,’ just as the LORD God of your fathers promised you. |
KJV | |
NASB © | and write <03789> on them all <03605> the words <01697> of this <02088> law <08451> , when you cross <05674> over <05674> , so <04616> that you may enter <0935> the land <0776> which <0834> the LORD <03068> your God <0430> gives <05414> you, a land <0776> flowing <02100> with milk <02461> and honey <01706> , as the LORD <03068> , the God <0430> of your fathers <01> , promised you.<01696> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Then you must inscribe <03789> on <05921> them <0853> all <03605> the words <01697> of this <02063> law <08451> when you cross <05674> over, so <04616> that <0834> you may enter <0935> the land <0776> the Lord <03068> your God <0430> is giving <05414> you, a land <0776> flowing <02100> with milk <02461> and honey <01706> just <0834> as the Lord <03068> , the God <0430> of your ancestors <01> , said to you.<01696> |
NET © | Then you must inscribe on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey just as the Lord, the God of your ancestors, 1 said to you. |
NET © Notes |
1 tn Heb “fathers.” |