Daniel 6:20
ContextNET © | As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, 1 “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?” |
NIV © | When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?" |
NASB © | When he had come near the den to Daniel, he cried out with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you constantly serve, been able to deliver you from the lions?" |
NLT © | When he got there, he called out in anguish, "Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you worship continually, able to rescue you from the lions?" |
MSG © | As he approached the den, he called out anxiously, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve so loyally, saved you from the lions?" |
BBE © | And when he came near the hole where Daniel was, he gave a loud cry of grief; the king made answer and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God, whose servant you are at all times, able to keep you safe from the lions? |
NRSV © | When he came near the den where Daniel was, he cried out anxiously to Daniel, "O Daniel, servant of the living God, has your God whom you faithfully serve been able to deliver you from the lions?" |
NKJV © | And when he came to the den, he cried out with a lamenting voice to Daniel. The king spoke, saying to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?" |
KJV | |
NASB © | When he had come <07127> near <07127> the den <01358> to Daniel <01841> , he cried <02200> out with a troubled <06088> voice <07032> . The king <04430> spoke <06032> and said <0560> to Daniel <01841> , "Daniel <01841> , servant <05649> of the living <02417> God <0426> , has your God <0426> , whom <01768> you constantly <08411> serve <06399> , been <03202> able <03202> to deliver <07804> you from the lions ?"<0744> |
HEBREW | *tna {htna} <0607> (6:20) <6:21> |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | As he approached <07127> the den <01358> , he called out <02200> to Daniel <01841> in a worried <06088> voice <07032> , “Daniel <01841> , servant <05649> of the living <02417> God <0426> , was your God <0426> whom <01768> you <0607> continually <08411> serve <06399> able <03202> to rescue <07804> you from <04481> the lions ?”<0744> |
NET © | As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, 1 “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?” |
NET © Notes |
1 tn Aram “The king answered and said to Daniel.” This phrase has not been included in the translation for stylistic reasons; it is redundant in English. |