Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 4:31

Context
NET ©

Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha 1  he told him, “The child did not wake up.”

NIV ©

Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, "The boy has not awakened."

NASB ©

Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad’s face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened."

NLT ©

Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child’s face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, "The child is still dead."

MSG ©

But Gehazi arrived first and laid the staff across the boy's face. But there was no sound--no sign of life. Gehazi went back to meet Elisha and said, "The boy hasn't stirred."

BBE ©

And Gehazi went on before them and put the stick on the child’s face; but there was no voice, and no one gave attention. So he went back, and meeting him gave him the news, saying, The child is not awake.

NRSV ©

Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. He came back to meet him and told him, "The child has not awakened."

NKJV ©

Now Gehazi went on ahead of them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice nor hearing. Therefore he went back to meet him, and told him, saying, "The child has not awakened."


KJV
And Gehazi
<01522>
passed on
<05674> (8804)
before
<06440>
them, and laid
<07760> (8799)
the staff
<04938>
upon the face
<06440>
of the child
<05288>_;
but [there was] neither voice
<06963>_,
nor hearing
<07182>_.
Wherefore he went again
<07725> (8799)
to meet
<07125> (8800)
him, and told
<05046> (8686)
him, saying
<0559> (8800)_,
The child
<05288>
is not awaked
<06974> (8689)_.
{hearing: Heb. attention}
NASB ©
Then Gehazi
<01522>
passed
<05674>
on before
<06440>
them and laid
<07760>
the staff
<04938>
on the lad's
<05288>
face
<06440>
, but there
<0369>
was no
<0369>
sound
<06963>
or
<0369>
response
<07182>
. So he returned
<07725>
to meet
<07122>
him and told
<05046>
him, "The lad
<05288>
has not awakened
<07019>
."
HEBREW
renh
<05288>
Uyqh
<06974>
al
<03808>
rmal
<0559>
wl
<0>
dgyw
<05046>
wtarql
<07125>
bsyw
<07725>
bsq
<07182>
Nyaw
<0369>
lwq
<06963>
Nyaw
<0369>
renh
<05288>
ynp
<06440>
le
<05921>
tnesmh
<04938>
ta
<0853>
Mvyw
<07760>
Mhynpl
<06440>
rbe
<05674>
yzxgw (4:31)
<01522>
LXXM
kai
<2532
CONJ
giezi {N-PRI} dihlyen
<1330
V-AAI-3S
emprosyen
<1715
PREP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
epeyhken
<2007
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
bakthrian {N-ASF} epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
paidariou
<3808
N-GSN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
fwnh
<5456
N-NSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
akroasiv {N-NSF} kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
aphggeilen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
hgeryh
<1453
V-API-3S
to
<3588
T-NSN
paidarion
<3808
N-NSN
NET © [draft] ITL
Now Gehazi
<01522>
went on
<05674>
ahead
<06440>
of them. He placed
<07760>
the staff
<04938>
on
<05921>
the child’s
<05288>
face
<06440>
, but there was no
<0369>
sound
<06963>
or
<0369>
response
<07182>
. When
<07725>
he came
<07125>
back
<07725>
to Elisha
<07125>
he told
<05046>
him, “The child
<05288>
did not
<03808>
wake
<06974>
up.”
NET ©

Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha 1  he told him, “The child did not wake up.”

NET © Notes

tn Heb “to meet him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org