Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 34:30

Context
NET ©

The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, the residents of Jerusalem, the priests, and the Levites. All the people were there, from the oldest to the youngest. He read aloud all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple.

NIV ©

He went up to the temple of the LORD with the men of Judah, the people of Jerusalem, the priests and the Levites— all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.

NASB ©

The king went up to the house of the LORD and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD.

NLT ©

And the king went up to the Temple of the LORD with all the people of Judah and Jerusalem and the priests and the Levites––all the people from the greatest to the least. There the king read to them the entire Book of the Covenant that had been found in the LORD’s Temple.

MSG ©

and then proceeding to The Temple of GOD bringing everyone in his train--priests and prophets and people ranging from the least to the greatest. Then he read out publicly everything written in the Book of the Covenant that was found in The Temple of GOD.

BBE ©

And the king went up to the house of the Lord, with all the men of Judah and the people of Jerusalem, and the priests and the Levites and all the people, small and great; and they were present at his reading of the book of the law which had come to light in the house of the Lord.

NRSV ©

The king went up to the house of the LORD, with all the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites, all the people both great and small; he read in their hearing all the words of the book of the covenant that had been found in the house of the LORD.

NKJV ©

The king went up to the house of the LORD, with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem––the priests and the Levites, and all the people, great and small. And he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant which had been found in the house of the LORD.


KJV
And the king
<04428>
went up
<05927> (8799)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and all the men
<0376>
of Judah
<03063>_,
and the inhabitants
<03427> (8802)
of Jerusalem
<03389>_,
and the priests
<03548>_,
and the Levites
<03881>_,
and all the people
<05971>_,
great
<01419>
and small
<06996>_:
and he read
<07121> (8799)
in their ears
<0241>
all the words
<01697>
of the book
<05612>
of the covenant
<01285>
that was found
<04672> (8737)
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_.
{great...: Heb. from great even to small}
NASB ©
The king
<04428>
went
<05927>
up to the house
<01004>
of the LORD
<03068>
and all
<03605>
the men
<0376>
of Judah
<03063>
, the inhabitants
<03427>
of Jerusalem
<03389>
, the priests
<03548>
, the Levites
<03881>
and all
<03605>
the people
<05971>
, from the greatest
<01419>
to the least
<06996>
; and he read
<07121>
in their hearing
<0241>
all
<03605>
the words
<01697>
of the book
<05612>
of the covenant
<01285>
which was found
<04672>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
aumnh
<04672>
tyrbh
<01285>
rpo
<05612>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mhynzab
<0241>
arqyw
<07121>
Njq
<06996>
dew
<05704>
lwdgm
<01419>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Mywlhw
<03881>
Mynhkhw
<03548>
Mlswry
<03389>
ybsyw
<03427>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
lkw
<03605>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
Klmh
<04428>
leyw (34:30)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
apo
<575
PREP
megalou
<3173
A-GSM
ewv
<2193
PREP
mikrou
<3398
A-GSM
kai
<2532
CONJ
anegnw
<314
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
wsin
<3775
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
touv
<3588
T-APM
pantav
<3956
A-APM
logouv
<3056
N-APM
bibliou
<975
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
eureyentov
<2147
V-APPGS
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
went up
<05927>
to the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
, accompanied by all
<03605>
the people
<0376>
of Judah
<03063>
, the residents
<03427>
of Jerusalem
<03389>
, the priests
<03548>
, and the Levites
<03881>
. All
<03605>
the people
<05971>
were there, from the oldest
<01419>
to
<05704>
the youngest
<06996>
. He read
<07121>
aloud
<0241>
all
<03605>
the words
<01697>
of the scroll
<05612>
of the covenant
<01285>
that had been discovered
<04672>
in the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
NET ©

The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, the residents of Jerusalem, the priests, and the Levites. All the people were there, from the oldest to the youngest. He read aloud all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple.

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org