Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 15:12

Context
NET ©

Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, “Saul has gone to Carmel where 1  he is setting up a monument for himself. Then Samuel left 2  and went down to Gilgal.” 3 

NIV ©

Early in the morning Samuel got up and went to meet Saul, but he was told, "Saul has gone to Carmel. There he has set up a monument in his own honour and has turned and gone on down to Gilgal."

NASB ©

Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on down to Gilgal."

NLT ©

Early the next morning Samuel went to find Saul. Someone told him, "Saul went to Carmel to set up a monument to himself; then he went on to Gilgal."

MSG ©

He got up early in the morning to confront Saul but was told, "Saul's gone. He went to Carmel to set up a victory monument in his own honor, and then was headed for Gilgal." By the time Samuel caught up with him, Saul had just finished an act of worship, having used Amalekite plunder for the burnt offerings sacrificed to GOD.

BBE ©

And early in the morning he got up and went to Saul; and word was given to Samuel that Saul had come to Carmel and put up a pillar, and had gone from there down to Gilgal.

NRSV ©

Samuel rose early in the morning to meet Saul, and Samuel was told, "Saul went to Carmel, where he set up a monument for himself, and on returning he passed on down to Gilgal."

NKJV ©

So when Samuel rose early in the morning to meet Saul, it was told Samuel, saying, "Saul went to Carmel, and indeed, he set up a monument for himself; and he has gone on around, passed by, and gone down to Gilgal."


KJV
And when Samuel
<08050>
rose early
<07925> (8686)
to meet
<07125> (8800)
Saul
<07586>
in the morning
<01242>_,
it was told
<05046> (8714)
Samuel
<08050>_,
saying
<0559> (8800)_,
Saul
<07586>
came
<0935> (8804)
to Carmel
<03760>_,
and, behold, he set him up
<05324> (8688)
a place
<03027>_,
and is gone about
<05437> (8735)_,
and passed on
<05674> (8799)_,
and gone down
<03381> (8799)
to Gilgal
<01537>_.
NASB ©
Samuel
<08050>
rose
<07925>
early
<07925>
in the morning
<01242>
to meet
<07122>
Saul
<07586>
; and it was told
<05046>
Samuel
<08050>
, saying
<0559>
, "Saul
<07586>
came
<0935>
to Carmel
<03760>
, and behold
<02009>
, he set
<05324>
up a monument
<03027>
for himself, then turned
<05437>
and proceeded
<05674>
on down
<03381>
to Gilgal
<01537>
."
HEBREW
lglgh
<01537>
dryw
<03381>
rbeyw
<05674>
boyw
<05437>
dy
<03027>
wl
<0>
byum
<05324>
hnhw
<02009>
hlmrkh
<03760>
lwas
<07586>
ab
<0935>
rmal
<0559>
lawmsl
<08050>
dgyw
<05046>
rqbb
<01242>
lwas
<07586>
tarql
<07122>
lawms
<08050>
Mksyw (15:12)
<07925>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wryrisen
<3719
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
eiv
<1519
PREP
apanthsin {N-ASF} israhl
<2474
N-PRI
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
aphggelh {V-API-3S} tw
<3588
T-DSM
samouhl
<4545
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
hkei
<1854
V-PAI-3S
saoul
<4549
N-PRI
eiv
<1519
PREP
karmhlon {N-PRI} kai
<2532
CONJ
anestaken
<450
V-RAI-3S
autw
<846
D-DSM
ceira
<5495
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
arma
<716
N-ASN
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
galgala {N-PRI} prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
autov
<846
D-NSM
aneferen
<399
V-IAI-3S
olokautwsin {N-ASF} tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
ta
<3588
T-APN
prwta
<4413
A-APNS
twn
<3588
T-GPN
skulwn
<4661
N-GPN
wn
<3739
R-GPN
hnegken
<5342
V-AAI-3S
ex
<1537
PREP
amalhk {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Then Samuel
<08050>
got up early
<07925>
to meet
<07122>
Saul
<07586>
the next morning
<01242>
. But Samuel
<08050>
was informed
<05046>
, “Saul
<07586>
has gone
<0935>
to Carmel
<03760>
where
<02009>
he is setting up
<05324>
a monument
<03027>
for himself. Then Samuel left
<05674>
and went down
<03381>
to Gilgal
<01537>
.”
NET ©

Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, “Saul has gone to Carmel where 1  he is setting up a monument for himself. Then Samuel left 2  and went down to Gilgal.” 3 

NET © Notes

tn Heb “and look.”

tn Heb “and he turned and crossed over.”

tc At the end of v. 12 the LXX and one Old Latin ms include the following words not found in the MT: “to Saul. And behold, he was offering as a burnt offering to the Lord the best of the spoils that he had brought from the Amalekites.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org