NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 19:13

Context

19:13 Moreover, keep me from committing flagrant 1  sins;

do not allow such sins to control me. 2 

Then I will be blameless,

and innocent of blatant 3  rebellion.

Psalms 25:7

Context

25:7 Do not hold against me 4  the sins of my youth 5  or my rebellious acts!

Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 6 

Psalms 28:3

Context

28:3 Do not drag me away with evil men,

with those who behave wickedly, 7 

who talk so friendly to their neighbors, 8 

while they plan to harm them! 9 

Psalms 28:5

Context

28:5 For they do not understand the Lord’s actions,

or the way he carries out justice. 10 

The Lord 11  will permanently demolish them. 12 

Psalms 31:8

Context

31:8 You do not deliver me over to the power of the enemy;

you enable me to stand 13  in a wide open place.

Psalms 31:17

Context

31:17 O Lord, do not let me be humiliated,

for I call out to you!

May evil men be humiliated!

May they go wailing to the grave! 14 

Psalms 32:9

Context

32:9 Do not be 15  like an unintelligent horse or mule, 16 

which will not obey you

unless they are controlled by a bridle and bit. 17 

Psalms 37:7

Context

37:7 Wait patiently for the Lord! 18 

Wait confidently 19  for him!

Do not fret over the apparent success of a sinner, 20 

a man who carries out wicked schemes!

Psalms 38:20

Context

38:20 They repay me evil for the good I have done;

though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 21 

Psalms 40:6

Context

40:6 Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. 22 

You make that quite clear to me! 23 

You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.

Psalms 40:17

Context

40:17 I am oppressed and needy! 24 

May the Lord pay attention to me! 25 

You are my helper and my deliverer!

O my God, do not delay!

Psalms 41:2

Context

41:2 May the Lord protect him and save his life! 26 

May he be blessed 27  in the land!

Do not turn him over 28  to his enemies! 29 

Psalms 42:9

Context

42:9 I will pray 30  to God, my high ridge: 31 

“Why do you ignore 32  me?

Why must I walk around mourning 33 

because my enemies oppress me?”

Psalms 43:2

Context

43:2 For you are the God who shelters me. 34 

Why do you reject me? 35 

Why must I walk around 36  mourning 37 

because my enemies oppress me?

Psalms 46:2

Context

46:2 For this reason we do not fear 38  when the earth shakes, 39 

and the mountains tumble into the depths of the sea, 40 

Psalms 55:19

Context

55:19 God, the one who has reigned as king from long ago,

will hear and humiliate them. 41  (Selah)

They refuse to change,

and do not fear God. 42 

Psalms 56:4

Context

56:4 In God – I boast in his promise 43 

in God I trust, I am not afraid.

What can mere men 44  do to me? 45 

Psalms 68:16

Context

68:16 Why do you look with envy, 46  O mountains 47  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 48 

Indeed 49  the Lord will live there 50  permanently!

Psalms 69:28

Context

69:28 May their names be deleted from the scroll of the living! 51 

Do not let their names be listed with the godly! 52 

Psalms 70:5

Context

70:5 I am oppressed and needy! 53 

O God, hurry to me! 54 

You are my helper and my deliverer!

O Lord, 55  do not delay!

Psalms 79:8

Context

79:8 Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! 56 

Quickly send your compassion our way, 57 

for we are in serious trouble! 58 

Psalms 95:8

Context

95:8 He says, 59  “Do not be stubborn like they were at Meribah, 60 

like they were that day at Massah 61  in the wilderness, 62 

Psalms 95:10

Context

95:10 For forty years I was continually disgusted 63  with that generation,

and I said, ‘These people desire to go astray; 64 

they do not obey my commands.’ 65 

Psalms 102:2

Context

102:2 Do not ignore me in my time of trouble! 66 

Listen to me! 67 

When I call out to you, quickly answer me!

Psalms 102:24

Context

102:24 I say, “O my God, please do not take me away in the middle of my life! 68 

You endure through all generations. 69 

Psalms 125:3

Context

125:3 Indeed, 70  the scepter of a wicked king 71  will not settle 72 

upon the allotted land of the godly.

Otherwise the godly might

do what is wrong. 73 

Psalms 139:3

Context

139:3 You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; 74 

you are aware of everything I do. 75 

Psalms 141:4

Context

141:4 Do not let me have evil desires, 76 

or participate in sinful activities

with men who behave wickedly. 77 

I will not eat their delicacies. 78 

Psalms 143:7

Context

143:7 Answer me quickly, Lord!

My strength is fading. 79 

Do not reject me, 80 

or I will join 81  those descending into the grave. 82 

Psalms 143:10

Context

143:10 Teach me to do what pleases you, 83 

for you are my God.

May your kind presence 84 

lead me 85  into a level land. 86 

1 tn Or “presumptuous.”

2 tn Heb “let them not rule over me.”

3 tn Heb “great.”

4 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.

5 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.

6 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O Lord.”

7 tn Heb “workers of wickedness.”

8 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

9 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”

10 tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the Lord’s actions” and “the work of his hands” probably refer to the way he carries out justice by vindicating the godly and punishing the wicked. (Note the final line of the verse, which refers to divine judgment. See also Ps 92:4-7.) Evil men do not “understand” God’s just ways; they fail to realize he will protect the innocent. Consequently they seek to harm the godly, as if they believe they will never be held accountable for their actions.

11 tn Heb “he”; the referent (the Lord, who is referred to in the two immediately preceding lines) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

13 tn Heb “you cause my feet to stand.”

14 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”

15 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group.

16 tn Heb “like a horse, like a mule without understanding.”

17 tn Heb “with a bridle and bit, its [?] to hold, not to come near to you.” The meaning of the Hebrew noun עֲדִי (’adiy) is uncertain. Normally the word refers to “jewelry,” so some suggest the meaning “trappings” here (cf. NASB). Some emend the form to לְחֵיהֶם (lÿkhehem, “their jawbones”) but it is difficult to see how the present Hebrew text, even if corrupt, could have derived from this proposed original reading. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 265) takes the form from an Arabic root and translates “whose gallop.” Cf. also NRSV “whose temper must be curbed.”

18 tn Heb “Be quiet before the Lord!”

19 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).

20 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”

21 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”

22 tn Heb “sacrifice and offering you do not desire.” The statement is exaggerated for the sake of emphasis (see Ps 51:16 as well). God is pleased with sacrifices, but his first priority is obedience and loyalty (see 1 Sam 15:22). Sacrifices and offerings apart from genuine allegiance are meaningless (see Isa 1:11-20).

23 tn Heb “ears you hollowed out for me.” The meaning of this odd expression is debated (this is the only collocation of “hollowed out” and “ears” in the OT). It may have been an idiomatic expression referring to making a point clear to a listener. The LXX has “but a body you have prepared for me,” a reading which is followed in Heb 10:5.

24 sn See Pss 35:10; 37:14.

25 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The Lord will pay attention to me” (cf. NRSV). The parallel in Ps 70:5 has, “O God, hurry to me!” For this reason some prefer to emend יַחֲשָׁב (yakhashav, “may he pay attention”) to חוּשָׁה (khushah, “hurry!”). The syntax of the Hebrew text is awkward; elsewhere when the Qal of חָשַׁב (khashav, “reckon; consider”) is collocated with the preposition -ל (lamed) and a pronominal suffix there is an accompanying direct object or additional prepositional phrase/adverbial accusative (see Gen 15:6; 2 Sam 19:19; Job 13:24; 19:11; 33:10; Pss 32:2; 41:7; Amos 6:5).

26 tn The prefixed verbal forms are taken as jussives in the translation because the jussive is clearly used in the final line of the verse, suggesting that this is a prayer. The psalmist stops to pronounce a prayer of blessing on the godly individual envisioned in v. 1. Of course, he actually has himself primarily in view. He mixes confidence (vv. 1, 3) with petition (v. 2) because he stands in the interval between the word of assurance and the actual intervention by God.

27 tc The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib), which has a Pual (passive) prefixed form, regarded here as a jussive. The Pual of the verb אָשַׁר (’ashar) also appears in Prov 3:18. The marginal reading (Qere) assumes a vav (ו) consecutive and Pual perfect. Some, with the support of the LXX, change the verb to a Piel (active) form with an objective pronominal suffix, “and may he bless him,” or “and he will bless him” (cf. NIV).

28 tn The negative particle אַל (’al) before the prefixed verbal form indicates the verb is a jussive and the statement a prayer. Those who want to take v. 2 as a statement of confidence suggest emending the negative particle to לֹא (lo’), which is used with the imperfect. See the earlier note on the verbal forms in line one of this verse. According to GKC 322 §109.e, this is a case where the jussive is used rhetorically to “express that something cannot or should not happen.” In this case one might translate, “you will not turn him over to his enemies,” and take the preceding verbal forms as indicative in mood.

29 tn Heb “do not give him over to the desire of his enemies” (see Ps 27:12).

30 tn The cohortative form indicates the psalmist’s resolve.

31 tn This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28; Pss 18:2; 31:3.

32 tn Or “forget.”

33 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar idea.

34 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4.

35 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but זָנַח (zanakh, “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח (shakhakh, “forget”).

36 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hitpael form of the verb הָלַךְ (halakh; as opposed to the Qal form in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.

37 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar statement.

38 tn The imperfect is taken in a generalizing sense (cf. NEB) because the situation described in vv. 2-3 is understood as symbolizing typical world conditions. In this case the imperfect draws attention to the typical nature of the response. The covenant community characteristically responds with confidence, not fear. Another option is to take the situation described as purely hypothetical. In this case one might translate, “We will not fear, even though the earth should shake” (cf. NIV, NRSV).

39 tn The Hiphil infinitival form is normally taken to mean “when [the earth] is altered,” being derived from מוּר (mur, “to change”). In this case the Hiphil would be intransitive, as in Ps 15:4. HALOT 560 s.v. II מור emends the form to a Niphal and derives it from a homonymic root מוּר attested in Arabic with the meaning “shake.”

40 tn Heb “heart of the seas.” The plural may be used for emphasis, pointing to the deepest sea. Note that the next verse uses a singular pronoun (“its waters,” “its swelling”) in referring back to the plural noun.

41 tc Heb “God will hear and answer them, even [the] one who sits [from] ancient times.” The prefixed verbal from with vav (ו) consecutive carries on the anticipatory force of the preceding imperfect. The verb appears to be a Qal form from עָנָה (’anah, “to answer”). If this reading is retained, the point would be that God “answered” them in judgment. The translation assumes an emendation to the Piel וַיְעַנֵּם (vayannem; see 2 Kgs 17:20) and understands the root as עָנָה (’anah, “to afflict”; see also 1 Kgs 8:35).

42 tn Heb “[the ones] for whom there are no changes, and they do not fear God.”

43 tn Heb “in God I boast, his word.” The syntax in the Hebrew text is difficult. (1) The line could be translated, “in God I boast, [in] his word.” Such a translation assumes that the prepositional phrase “in God” goes with the following verb “I boast” (see Ps 44:8) and that “his word” is appositional to “in God” and more specifically identifies the basis for the psalmist’s confidence. God’s “word” is here understood as an assuring promise of protection. Another option (2) is to translate, “in God I will boast [with] a word.” In this case, the “word” is a song of praise. (In this view the pronominal suffix “his” must be omitted as in v. 10.) The present translation reflects yet another option (3): In this case “I praise his word” is a parenthetical statement, with “his word” being the object of the verb. The sentence begun with the prepositional phrase “in God” is then completed in the next line, with the prepositional phrase being repeated after the parenthesis.

44 tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. 11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God.

45 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.

46 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

47 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

48 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

49 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

50 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.

51 tn Heb “let them be wiped out of the scroll of the living.”

sn The phrase the scroll of the living occurs only here in the OT. It pictures a scroll or census list containing the names of the citizens of a community. When an individual died, that person’s name was removed from the list. So this curse is a very vivid way of asking that the enemies die.

52 tn Heb “and with the godly let them not be written.”

sn Do not let their names be listed with the godly. This curse pictures a scroll in which God records the names of his loyal followers. The psalmist makes the point that his enemies have no right to be included in this list of the godly.

53 sn See Pss 35:10; 37:14.

54 tn Ps 40:17 has “may the Lord pay attention to me.”

55 tn Ps 40:17 has “my God” instead of “Lord.”

56 tn Heb “do not remember against us sins, former.” Some understand “former” as an attributive adjective modifying sins, “former [i.e., chronologically prior] sins” (see BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן). The present translation assumes that ראשׁנים (“former”) here refers to those who lived formerly, that is, the people’s ancestors (see Lam 5:7). The word is used in this way in Lev 26:45; Deut 19:14 and Eccl 1:11.

57 tn Heb “may your compassion quickly confront us.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating a tone of prayer.

58 tn Heb “for we are very low.”

59 tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11).

60 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13, see also Pss 81:7; 106:32). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.

61 sn The name Massah means “testing.” This was another name (along with Meribah) given to the place where Israel complained following the Red Sea Crossing (see Exod 17:1-7, as well as Deut 6:16; 9:22; 33:8).

62 tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.”

63 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.

64 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”

65 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the Lord’s “ways” are his commands, viewed as a pathway from which his people, likened to wayward sheep (see v. 7), wander.

66 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).

67 tn Heb “turn toward me your ear.”

68 tn Heb “do not lift me up in the middle of my days.”

69 tn Heb “in a generation of generations [are] your years.”

70 tn Or “for.”

71 tn Heb “a scepter of wickedness.” The “scepter” symbolizes royal authority; when collocated with “wickedness” the phrase refers to an oppressive foreign conqueror.

72 tn Or “rest.”

73 tn Heb “so that the godly might not stretch out their hands in wrongdoing.” A wicked king who sets a sinful example can have an adverse moral and ethical effect on the people he rules.

74 tn Heb “my traveling and my lying down you measure.” The verb זָרָה (zarah, “to measure”) is probably here a denominative from זָרָת (zarat, “a span; a measure”), though some derive it from זָרָה (zarat, “to winnow; to sift”; see BDB 279-80 s.v. זָרָה).

75 tn Heb “all my ways.”

76 tn Heb “do not turn my heart toward an evil thing.”

77 tn Heb “to act sinfully in practices in wickedness with men, doers of evil.”

78 sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer.

79 tn Heb “my spirit is failing.”

80 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

81 tn Heb “I will be equal with.”

82 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.

83 tn Or “your will.” See Ps 40:8.

84 tn Heb “your good spirit.” God’s “spirit” may refer here to his presence (see the note on the word “presence” in Ps 139:7) or to his personal Spirit (see Ps 51:10).

85 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. Taking the statement as a prayer fits well with the petitionary tone of vv. 7-10a.

86 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org