Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 3:18

Context
NET ©

She is like 1  a tree of life 2  to those who obtain her, 3  and everyone who grasps hold of her will be blessed. 4 

NIV ©

She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.

NASB ©

She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast.

NLT ©

Wisdom is a tree of life to those who embrace her; happy are those who hold her tightly.

MSG ©

She's the very Tree of Life to those who embrace her. Hold her tight--and be blessed!

BBE ©

She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.

NRSV ©

She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called happy.

NKJV ©

She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who retain her.


KJV
She [is] a tree
<06086>
of life
<02416>
to them that lay hold
<02388> (8688)
upon her: and happy
<0833> (8794)
[is every one] that retaineth
<08551> (8802)
her.
NASB ©
She is a tree
<06086>
of life
<02425>
to those who take
<02388>
hold
<02388>
of her, And happy
<0833>
are all who hold
<08551>
her fast
<08551>
.
HEBREW
P
rsam
<0833>
hykmtw
<08551>
hb
<0>
Myqyzxml
<02388>
ayh
<01931>
Myyx
<02416>
Ue (3:18)
<06086>
LXXM
xulon
<3586
N-NSN
zwhv
<2222
N-GSF
esti
<1510
V-PAI-3S
pasi
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
antecomenoiv {V-PMPDP} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
epereidomenoiv {V-PMPDP} ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
wv
<3739
CONJ
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
asfalhv
<804
A-NSM
NET © [draft] ITL
She is like a tree
<06086>
of life
<02416>
to those who obtain
<02388>
her, and everyone who grasps hold
<08551>
of her will be blessed
<0833>
.
NET ©

She is like 1  a tree of life 2  to those who obtain her, 3  and everyone who grasps hold of her will be blessed. 4 

NET © Notes

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

sn The metaphor compares wisdom to the symbol of vitality and fullness of life. This might be an allusion to Gen 3:22, suggesting that what was lost as a result of the Fall may be recovered through wisdom: long and beneficial life (R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 [1943]: 117-20).

tn Heb “lay hold of her.”

tn The singular participle מְאֻשָּׁר (mÿushar, literally, “he will be blessed”) functions as a distributive singular for a plural subject (GKC 464 §145.l): “each and everyone will be blessed.” Not recognizing this point of syntax, the BHS editors unnecessarily suggest emending this singular form to the plural.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org