and tried my patience, even though they had seen my work.
and I said, ‘These people desire to go astray; 3
they do not obey my commands.’ 4
95:11 So I made a vow in my anger,
‘They will never enter into the resting place I had set aside for them.’” 5
1 tn Heb “where your fathers tested me.”
2 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.
3 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”