NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:5

Context

2:5 This is what the Lord says:

“What fault could your ancestors 1  have possibly found in me

that they strayed so far from me? 2 

They paid allegiance to 3  worthless idols, and so became worthless to me. 4 

Jeremiah 3:18

Context
3:18 At that time 5  the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 6  Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 7 

Jeremiah 3:24

Context

3:24 From earliest times our worship of that shameful god, Baal,

has taken away 8  all that our ancestors 9  worked for.

It has taken away our flocks and our herds,

and even our sons and daughters.

Jeremiah 7:14

Context
7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 10  this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 11  just like I destroyed Shiloh. 12 

Jeremiah 9:16

Context
9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors 13  have known anything about. I will send people chasing after them with swords 14  until I have destroyed them.’” 15 

Jeremiah 16:11

Context
16:11 Then tell them that the Lord says, 16  ‘It is because your ancestors 17  rejected me and paid allegiance to 18  other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law. 19 

Jeremiah 16:13

Context
16:13 So I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. There you must worship other gods day and night, for I will show you no mercy.’”

Jeremiah 17:22

Context
17:22 Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. 20  But observe the Sabbath day as a day set apart to the Lord, 21  as I commanded your ancestors. 22 

Jeremiah 23:39

Context
23:39 So 23  I will carry you far off 24  and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight. 25 

Jeremiah 31:32

Context
31:32 It will not be like the old 26  covenant that I made with their ancestors 27  when I delivered them 28  from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” 29  says the Lord. 30 

Jeremiah 34:13

Context
34:13 “The Lord God of Israel has a message for you. 31  ‘I made a covenant with your ancestors 32  when I brought them out of Egypt where they had been slaves. 33  It stipulated, 34 

Jeremiah 44:3

Context
44:3 This happened because of the wickedness the people living there did. 35  They made me angry 36  by worshiping and offering sacrifice to 37  other gods whom neither they nor you nor your ancestors 38  previously knew. 39 

Jeremiah 44:9

Context
44:9 Have you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their 40  wives, by you and your wives?

Jeremiah 50:7

Context

50:7 All who encountered them devoured them.

Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment!

For those people have sinned against the Lord, their true pasture. 41 

They have sinned against the Lord in whom their ancestors 42  trusted.’ 43 

1 tn Heb “fathers.”

2 tn Or “I did not wrong your ancestors in any way. Yet they went far astray from me.” Both translations are an attempt to render the rhetorical question which demands a negative answer.

3 tn Heb “They went/followed after.” This idiom is found most often in Deuteronomy or covenant contexts. It refers to loyalty to God and to his covenant or his commandments (e.g., 1 Kgs 14:8; 2 Chr 34:31) with the metaphor of a path or way underlying it (e.g., Deut 11:28; 28:14). To “follow other gods” was to abandon this way and this loyalty (i.e., to “abandon” or “forget” God, Judg 2:12; Hos 2:13) and to follow the customs or religious traditions of the pagan nations (e.g., 2 Kgs 17:15). The classic text on “following” God or another god is 1 Kgs 18:18, 21 where Elijah taunts the people with “halting between two opinions” whether the Lord was the true God or Baal was. The idiom is often found followed by “to serve and to worship” or “they served and worshiped” such and such a god or entity (see, e.g., Jer 8:2; 11:10; 13:10; 16:11; 25:6; 35:15).

4 tn The words “to me” are not in the Hebrew text but are implicit from the context: Heb “they followed after the worthless thing/things and became worthless.” There is an obvious wordplay on the verb “became worthless” and the noun “worthless thing,” which is probably to be understood collectively and to refer to idols as it does in Jer 8:19; 10:8; 14:22; Jonah 2:8.

5 tn Heb “In those days.”

6 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”

7 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”

8 tn Heb “From our youth the shameful thing has eaten up…” The shameful thing is specifically identified as Baal in Jer 11:13. Compare also the shift in certain names such as Ishbaal (“man of Baal”) to Ishbosheth (“man of shame”).

9 tn Heb “fathers” (also in v. 25).

10 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

11 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).

12 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”

13 tn Heb “fathers.”

14 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.

15 sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.

16 tn These two sentences have been recast in English to break up a long Hebrew sentence and incorporate the oracular formula “says the Lord (Heb ‘oracle of the Lord’)” which occurs after “Your fathers abandoned me.” In Hebrew the two sentences read: “When you tell them these things and they say, ‘…’, then tell them, ‘Because your ancestors abandoned me,’ oracle of the Lord.”

17 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13, 15, 19).

18 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the explanation of the idiom.

19 tn Heb “But me they have abandoned and my law they have not kept.” The objects are thrown forward to bring out the contrast which has rhetorical force. However, such a sentence in English would be highly unnatural.

20 tn Heb “Do not carry any loads out of your houses on the Sabbath day and do not do any work.” Translating literally might give the wrong impression that they were not to work at all. The phrase “on the Sabbath day” is, of course, intended to qualify both prohibitions.

21 tn Heb “But sanctify [or set apart as sacred] the Sabbath day.” The idea of setting it apart as something sacred to the Lord is implicit in the command. See the explicit statements of this in Exod 20:10; 31:5; 35:2; Lev 24:8. For some readers the idea of treating the Sabbath day as something sacred won’t mean much without spelling the qualification out specifically. Sabbath observance was not just a matter of not working.

22 tn Heb “fathers.”

23 tn The translation of v. 38 and the first part of v. 39 represents the restructuring of a long and complex Hebrew sentence: Heb “But if you say, ‘The burden of the Lord,’ therefore this is what the Lord says, ‘Because you said this word, “The burden of the Lord,” even though I sent unto saying, “you shall not say, ‘The burden of the Lord,’ therefore…” The first “therefore” picks up the “if” (BDB 487 s.v. כֵּן 3.d) and the second answer the “because” (BDB 774 s.v. יַעַן 1).

24 tc The translation follows a few Hebrew mss and the major versions. The majority of Hebrew mss read “I will totally forget [or certainly forget] you.” In place of וְנָשִׁיתִי (vÿnashiti) a few Hebrew mss, LXX, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read וְנָשָׂאתִי (vÿnasati). Instead of the infinitive absolute נָשׁאֹ (nasho’) a number of Hebrew mss, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read נָשׂאֹ (naso’). For the confusion of III א and III ה verbs presupposed by the miswriting of the Hebrew text see GKC 216 §75.qq and compare the forms of נָבָא (nava’) in Jer 26:9 and 1 Sam 10:6. While the verb “forget” would not be totally inappropriate here it does not fit the concept of “throwing away from my presence” as well as “pick up” does. For the verb נָשָׂא (nasa’) meaning “carry you off” compare the usage in 1 Kgs 15:22; 18:12 (and see BDB 671 s.v. נָשָׂא 3.b). Many see the nuance “pick you up” carrying through on the wordplay in v. 33. While that may be appropriate for the repetition of the verb “throw away” (נָטַשׁ, natash) that follows, it does not seem as appropriate for the use of the infinitive absolute that follows the verb which expresses some kind of forcefulness (see GKC 343 §113.q).

25 tn Heb “throw you and the city that I gave you and your fathers out of my presence.” The English sentences have been broken down to conform to contemporary English style.

26 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.

27 tn Heb “fathers.”

sn This refers to the Mosaic covenant which the nation entered into with God at Sinai and renewed on the plains of Moab. The primary biblical passages explicating this covenant are Exod 19–24 and the book of Deuteronomy; see as well the study note on Jer 11:2 for the form this covenant took and its relation to the warnings of the prophets. The renewed document of Deuteronomy was written down and provisions made for periodic public reading and renewal of commitment to it (Deut 31:9-13). Josiah had done this after the discovery of the book of the law (which was either Deuteronomy or a synopsis of it) early in the ministry of Jeremiah (2 Kgs 23:1-4; the date would be near 622 b.c. shortly after Jeremiah began prophesying in 627 [see the note on Jer 1:2]). But it is apparent from Jeremiah’s confrontation with Judah after that time that the commitment of the people was only superficial (cf. Jer 3:10). The prior history of the nations of Israel and Judah and Judah’s current practice had been one of persistent violation of this covenant despite repeated warnings of the prophets that God would punish them for that (see especially Jer 7, 11). Because of that, Israel had been exiled (cf., e.g., Jer 3:8), and now Judah was threatened with the same (cf., e.g., Jer 7:15). Jer 30–31 look forward to a time when both Israel and Judah will be regathered, reunited, and under a new covenant which includes the same stipulations but with a different relationship (v. 32).

28 tn Heb “when I took them by the hand and led them out.”

29 tn Or “I was their master.” See the study note on 3:14.

sn The metaphor of Yahweh as husband and Israel as wife has been used already in Jer 3 and is implicit in the repeated allusions to idolatry as spiritual adultery or prostitution. The best commentary on the faithfulness of God to his “husband-like” relation is seen in the book of Hosea, especially in Hos 1-3.

30 tn Heb “Oracle of the Lord.”

31 tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence.

32 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15).

33 tn Heb “out of the house of bondage.”

sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6 and Exod 34:8. As such it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves including their emancipation (see Deut 15:15).)

34 tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. 13.

35 tn Heb “they.” The referent must be supplied from the preceding, i.e., Jerusalem and all the towns of Judah. “They” are those who have experienced the disaster and are distinct from those being addressed and their ancestors (44:3b).

36 tn Heb “thus making me angry.” However, this is a good place to break the sentence to create a shorter sentence that is more in keeping with contemporary English style.

37 tn Heb “by going to offer sacrifice in serving/worshiping.” The second לְ (lamed) + infinitive is epexegetical of the first (cf. IBHS 608-9 §36.2.3e).

38 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 10, 17, 21).

39 sn Compare Jer 19:4 for the same thought and see also 7:9.

40 tn Heb “his.” This should not be viewed as a textual error but as a distributive singular use of the suffix, i.e., the wives of each of the kings of Judah (cf. GKC 464 §145.l and compare the usage in Isa 2:8; Hos 4:8).

41 tn This same Hebrew phrase “the habitation of righteousness” is found in Jer 31:23 in relation to Jerusalem in the future as “the place where righteousness dwells.” Here, however, it refers to the same entity as “their resting place” in v. 6 and means “true pasture.” For the meaning of “pasture” for the word נָוֶה (naveh) see 2 Sam 7:8 and especially Isa 65:10 where it is parallel with “resting place” for the flocks. For the meaning of “true” for צֶדֶק (tsedeq) see BDB 841 s.v. צֶדֶק 1. For the interpretation adopted here see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 365. The same basic interpretation is reflected in NRSV, NJPS, and God’s Word.

42 tn Heb “fathers.”

43 sn These two verses appear to be a poetical summary of the argument of Jer 2 where the nation is accused of abandoning its loyalty to God and worshiping idols. Whereas those who tried to devour Israel were liable for punishment when Israel was loyal to God (2:3), the enemies of Israel who destroyed them (i.e., the Babylonians [but also the Assyrians], 50:17) argue that they are not liable for punishment because the Israelites have sinned against the Lord and thus deserve their fate.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org