NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 4:1

Context
The Story of Cain and Abel

4:1 Now 1  the man had marital relations with 2  his wife Eve, and she became pregnant 3  and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 4  a man just as the Lord did!” 5 

Genesis 4:23

Context

4:23 Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah! Listen to me!

You wives of Lamech, hear my words!

I have killed a man for wounding me,

a young man 6  for hurting me.

Genesis 6:13

Context
6:13 So God said 7  to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 8  for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 9  them and the earth.

Genesis 6:17

Context
6:17 I am about to bring 10  floodwaters 11  on the earth to destroy 12  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 13  Everything that is on the earth will die,

Genesis 7:4

Context
7:4 For in seven days 14  I will cause it to rain 15  on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

Genesis 11:6

Context
11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 16  they have begun to do this, then 17  nothing they plan to do will be beyond them. 18 

Genesis 14:24

Context
14:24 I will take nothing 19  except compensation for what the young men have eaten. 20  As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”

Genesis 17:20

Context
17:20 As for Ishmael, I have heard you. 21  I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 22  He will become the father of twelve princes; 23  I will make him into a great nation.

Genesis 18:10

Context
18:10 One of them 24  said, “I will surely return 25  to you when the season comes round again, 26  and your wife Sarah will have a son!” 27  (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 28 

Genesis 18:31

Context

18:31 Abraham 29  said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”

Genesis 19:19

Context
19:19 Your 30  servant has found favor with you, 31  and you have shown me great 32  kindness 33  by sparing 34  my life. But I am not able to escape to the mountains because 35  this disaster will overtake 36  me and I’ll die. 37 

Genesis 19:31

Context
19:31 Later the older daughter said 38  to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 39  to have sexual relations with us, 40  according to the way of all the world.

Genesis 20:3

Context

20:3 But God appeared 41  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 42  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 43 

Genesis 20:5

Context
20:5 Did Abraham 44  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 45  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 46  and with innocent hands!”

Genesis 20:16

Context

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 47  to your ‘brother.’ 48  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 49 

Genesis 21:23

Context
21:23 Now swear to me right here in God’s name 50  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 51  Show me, and the land 52  where you are staying, 53  the same loyalty 54  that I have shown you.” 55 

Genesis 24:31

Context
24:31 Laban said to him, 56  “Come, you who are blessed by the Lord! 57  Why are you standing out here when I have prepared 58  the house and a place for the camels?”

Genesis 24:42

Context
24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 59  may events unfold as follows: 60 

Genesis 28:4

Context
28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 61  so that you may possess the land 62  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 63 

Genesis 28:15

Context
28:15 I am with you! 64  I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

Genesis 28:22

Context
28:22 Then this stone 65  that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 66  give you back a tenth of everything you give me.” 67 

Genesis 29:34

Context

29:34 She became pregnant again and had another son. She said, “Now this time my husband will show me affection, 68  because I have given birth to three sons for him.” That is why he was named Levi. 69 

Genesis 30:26

Context
30:26 Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. 70  Then I’ll depart, 71  because you know how hard I’ve worked for you.” 72 

Genesis 30:30

Context
30:30 Indeed, 73  you had little before I arrived, 74  but now your possessions have increased many times over. 75  The Lord has blessed you wherever I worked. 76  But now, how long must it be before I do something for my own family too?” 77 

Genesis 31:12

Context
31:12 Then he said, ‘Observe 78  that all the male goats mating with 79  the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you.

Genesis 33:11

Context
33:11 Please take my present 80  that was brought to you, for God has been generous 81  to me and I have all I need.” 82  When Jacob urged him, he took it. 83 

Genesis 37:8

Context
37:8 Then his brothers asked him, “Do you really think you will rule over us or have dominion over us?” 84  They hated him even more 85  because of his dream and because of what he said. 86 

Genesis 38:8

Context

38:8 Then Judah said to Onan, “Have sexual relations with 87  your brother’s wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her so that you may raise 88  up a descendant for your brother.” 89 

Genesis 38:26

Context
38:26 Judah recognized them and said, “She is more upright 90  than I am, because I wouldn’t give her to Shelah my son.” He did not have sexual relations with her 91  again.

Genesis 38:29

Context
38:29 But then he drew back his hand, and his brother came out before him. 92  She said, “How you have broken out of the womb!” 93  So he was named Perez. 94 

Genesis 39:14

Context
39:14 she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought 95  in a Hebrew man 96  to us to humiliate us. 97  He tried to have sex with me, 98  but I screamed loudly. 99 

Genesis 41:21

Context
41:21 When they had eaten them, 100  no one would have known 101  that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.

Genesis 41:35

Context
41:35 They should gather all the excess food 102  during these good years that are coming. By Pharaoh’s authority 103  they should store up grain so the cities will have food, 104  and they should preserve it. 105 

Genesis 43:21

Context
43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 106  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 107 

Genesis 44:4

Context
44:4 They had not gone very far from the city 108  when Joseph said 109  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 110  When you overtake 111  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?

Genesis 46:31

Context
46:31 Then Joseph said to his brothers and his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh, 112  ‘My brothers and my father’s household who were in the land of Canaan have come to me.

Genesis 47:1

Context
Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 113  in the land of Goshen.”

Genesis 47:9

Context
47:9 Jacob said to Pharaoh, “All 114  the years of my travels 115  are 130. All 116  the years of my life have been few and painful; 117  the years of my travels are not as long as those of my ancestors.” 118 

Genesis 49:9

Context

49:9 You are a lion’s cub, Judah,

from the prey, my son, you have gone up.

He crouches and lies down like a lion;

like a lioness – who will rouse him?

1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.

2 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

3 tn Or “she conceived.”

4 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.

5 tn Heb “with the Lord.” The particle אֶת־ (’et) is not the accusative/object sign, but the preposition “with” as the ancient versions attest. Some take the preposition in the sense of “with the help of” (see BDB 85 s.v. אֵת; cf. NEB, NIV, NRSV), while others prefer “along with” in the sense of “like, equally with, in common with” (see Lev 26:39; Isa 45:9; Jer 23:28). Either works well in this context; the latter is reflected in the present translation. Some understand אֶת־ as the accusative/object sign and translate, “I have acquired a man – the Lord.” They suggest that the woman thought (mistakenly) that she had given birth to the incarnate Lord, the Messiah who would bruise the Serpent’s head. This fanciful suggestion is based on a questionable allegorical interpretation of Gen 3:15 (see the note there on the word “heel”).

sn Since Exod 6:3 seems to indicate that the name Yahweh (יְהוָה, yÿhvah, translated Lord) was first revealed to Moses (see also Exod 3:14), it is odd to see it used in quotations in Genesis by people who lived long before Moses. This problem has been resolved in various ways: (1) Source critics propose that Exod 6:3 is part of the “P” (or priestly) tradition, which is at odds with the “J” (or Yahwistic) tradition. (2) Many propose that “name” in Exod 6:3 does not refer to the divine name per se, but to the character suggested by the name. God appeared to the patriarchs primarily in the role of El Shaddai, the giver of fertility, not as Yahweh, the one who fulfills his promises. In this case the patriarchs knew the name Yahweh, but had not experienced the full significance of the name. In this regard it is possible that Exod 6:3b should not be translated as a statement of denial, but as an affirmation followed by a rhetorical question implying that the patriarchs did indeed know God by the name of Yahweh, just as they knew him as El Shaddai. D. A. Garrett, following the lead of F. Andersen, sees Exod 6:2-3 as displaying a paneled A/B parallelism and translates them as follows: (A) “I am Yahweh.” (B) “And I made myself known to Abraham…as El Shaddai.” (A') “And my name is Yahweh”; (B') “Did I not make myself known to them?” (D. A. Garrett, Rethinking Genesis, 21). However, even if one translates the text this way, the Lord’s words do not necessarily mean that he made the name Yahweh known to the fathers. God is simply affirming that he now wants to be called Yahweh (see Exod 3:14-16) and that he revealed himself in prior times as El Shaddai. If we stress the parallelism with B, the implied answer to the concluding question might be: “Yes, you did make yourself known to them – as El Shaddai!” The main point of the verse would be that El Shaddai, the God of the fathers, and the God who has just revealed himself to Moses as Yahweh are one and the same. (3) G. J. Wenham suggests that pre-Mosaic references to Yahweh are the product of the author/editor of Genesis, who wanted to be sure that Yahweh was identified with the God of the fathers. In this regard, note how Yahweh is joined with another divine name or title in Gen 9:26-27; 14:22; 15:2, 8; 24:3, 7, 12, 27, 42, 48; 27:20; 32:9. The angel uses the name Yahweh when instructing Hagar concerning her child’s name, but the actual name (Ishma-el, “El hears”) suggests that El, not Yahweh, originally appeared in the angel’s statement (16:11). In her response to the angel Hagar calls God El, not Yahweh (16:13). In 22:14 Abraham names the place of sacrifice “Yahweh Will Provide” (cf. v. 16), but in v. 8 he declares, “God will provide.” God uses the name Yahweh when speaking to Jacob at Bethel (28:13) and Jacob also uses the name when he awakens from the dream (28:16). Nevertheless he names the place Beth-el (“house of El”). In 31:49 Laban prays, “May Yahweh keep watch,” but in v. 50 he declares, “God is a witness between you and me.” Yahweh’s use of the name in 15:7 and 18:14 may reflect theological idiom, while the use in 18:19 is within a soliloquy. (Other uses of Yahweh in quotations occur in 16:2, 5; 24:31, 35, 40, 42, 44, 48, 50, 51, 56; 26:22, 28-29; 27:7, 27; 29:32-35; 30:24, 30; 49:18. In these cases there is no contextual indication that a different name was originally used.) For a fuller discussion of this proposal, see G. J. Wenham, “The Religion of the Patriarchs,” Essays on the Patriarchal Narratives, 189-93.

6 tn The Hebrew term יֶלֶד (yeled) probably refers to a youthful warrior here, not a child.

7 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

8 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).

9 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.

10 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

11 tn Heb “the flood, water.”

12 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

13 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

14 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”

15 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.

16 tn Heb “and one lip to all of them.”

17 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

18 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”

19 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

20 tn Heb “except only what the young men have eaten.”

21 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

22 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

23 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.

24 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.

25 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.

sn I will surely return. If Abraham had not yet figured out who this was, this interchange would have made it clear. Otherwise, how would a return visit from this man mean Sarah would have a son?

26 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.

27 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

28 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).

29 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

30 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

31 tn Heb “in your eyes.”

32 tn Heb “you made great your kindness.”

33 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

34 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

35 tn Heb “lest.”

36 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

37 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

38 tn Heb “and the firstborn said.”

39 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

40 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

41 tn Heb “came.”

42 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

43 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

44 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

45 tn Heb “and she, even she.”

46 tn Heb “with the integrity of my heart.”

47 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

48 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

49 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

50 tn Heb “And now swear to me by God here.”

51 tn Heb “my offspring and my descendants.”

52 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

53 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

54 tn Or “kindness.”

55 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

56 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

57 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

58 tn The disjunctive clause is circumstantial.

59 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”

60 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

61 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

62 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

63 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.

64 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).

65 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.

66 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.

67 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.

68 tn Heb “will be joined to me.”

69 sn The name Levi (לֵוִי, levi), the precise meaning of which is debated, was appropriate because it sounds like the verb לָוָה (lavah, “to join”), used in the statement recorded earlier in the verse.

70 tn Heb “give my wives and my children, for whom I have served you.” In one sense Laban had already “given” Jacob his two daughters as wives (Gen 29:21, 28). Here Jacob was asking for permission to take his own family along with him on the journey back to Canaan.

71 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

72 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”

73 tn Or “for.”

74 tn Heb “before me.”

75 tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”

76 tn Heb “at my foot.”

77 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

78 tn Heb “lift up (now) your eyes and see.”

79 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.

80 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.

81 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.

82 tn Heb “all.”

83 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.

84 tn Heb “Ruling, will you rule over us, or reigning, will you reign over us?” The statement has a poetic style, with the two questions being in synonymous parallelism. Both verbs in this statement are preceded by the infinitive absolute, which lends emphasis. It is as if Joseph’s brothers said, “You don’t really think you will rule over us, do you? You don’t really think you will have dominion over us, do you?”

85 tn This construction is identical to the one in Gen 37:5.

86 sn The response of Joseph’s brothers is understandable, given what has already been going on in the family. But here there is a hint of uneasiness – they hated him because of his dream and because of his words. The dream bothered them, as well as his telling them. And their words in the rhetorical question are ironic, for this is exactly what would happen. The dream was God’s way of revealing it.

87 tn Heb “go to.” The expression is a euphemism for sexual intercourse.

88 tn The imperative with the prefixed conjunction here indicates purpose.

89 sn Raise up a descendant for your brother. The purpose of this custom, called the levirate system, was to ensure that no line of the family would become extinct. The name of the deceased was to be maintained through this custom of having a child by the nearest relative. See M. Burrows, “Levirate Marriage in Israel,” JBL 59 (1940): 23-33.

90 tn Traditionally “more righteous”; cf. NCV, NRSV, NLT “more in the right.”

sn She is more upright than I. Judah had been irresponsible and unfaithful to his duty to see that the family line continued through the levirate marriage of his son Shelah. Tamar fought for her right to be the mother of Judah’s line. When she was not given Shelah and Judah’s wife died, she took action on her own to ensure that the line did not die out. Though deceptive, it was a desperate and courageous act. For Tamar it was within her rights; she did nothing that the law did not entitle her to do. But for Judah it was wrong because he thought he was going to a prostitute. See also Susan Niditch, “The Wronged Woman Righted: An Analysis of Genesis 38,” HTR 72 (1979): 143-48.

91 tn Heb “and he did not add again to know her.” Here “know” is a euphemism for sexual intercourse.

92 tn Heb “Look, his brother came out.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through the midwife’s eyes. The words “before him” are supplied in the translation for stylistic reasons.

93 tn Heb “How you have made a breach for yourself!” The Hebrew verb translated “make a breach” frequently occurs, as here, with a cognate accusative. The event provided the meaningful name Perez, “he who breaks through.”

94 sn The name Perez means “he who breaks through,” referring to Perez reaching out his hand at birth before his brother was born. The naming signified the completion of Tamar’s struggle and also depicted the destiny of the tribe of Perez who later became dominant (Gen 46:12 and Num 26:20). Judah and his brothers had sold Joseph into slavery, thinking they could thwart God’s plan that the elder brothers should serve the younger. God demonstrated that principle through these births in Judah’s own family, affirming that the elder will serve the younger, and that Joseph’s leadership could not so easily be set aside. See J. Goldin, “The Youngest Son; or, Where Does Genesis 38 Belong?” JBL 96 (1977): 27-44.

95 tn The verb has no expressed subject, and so it could be treated as a passive (“a Hebrew man was brought in”; cf. NIV). But it is clear from the context that her husband brought Joseph into the household, so Potiphar is the apparent referent here. Thus the translation supplies “my husband” as the referent of the unspecified pronominal subject of the verb (cf. NEB, NRSV).

96 sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done.

97 tn Heb “to make fun of us.” The verb translated “to humiliate us” here means to hold something up for ridicule, or to toy with something harmfully. Attempted rape would be such an activity, for it would hold the victim in contempt.

98 tn Heb “he came to me to lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

99 tn Heb “and I cried out with a loud voice.”

100 tn Heb “when they went inside them.”

101 tn Heb “it was not known.”

102 tn Heb “all the food.”

103 tn Heb “under the hand of Pharaoh.”

104 tn Heb “[for] food in the cities.” The noun translated “food” is an adverbial accusative in the sentence.

105 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries the same force as the sequence of jussives before it.

106 tn Heb “in its weight.”

107 tn Heb “brought it back in our hand.”

108 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

109 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

110 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

111 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”

112 tn Heb “tell Pharaoh and say to him.”

113 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

114 tn Heb “the days of.”

115 tn Heb “sojournings.” Jacob uses a term that depicts him as one who has lived an unsettled life, temporarily residing in many different places.

116 tn Heb “the days of.”

117 tn The Hebrew word רַע (ra’) can sometimes mean “evil,” but that would give the wrong connotation here, where it refers to pain, difficulty, and sorrow. Jacob is thinking back through all the troubles he had to endure to get to this point.

118 tn Heb “and they have not reached the days of the years of my fathers in the days of their sojournings.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.50 seconds
powered by bible.org