Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 18:1

Context
NET ©

The Lord appeared to Abraham 1  by the oaks 2  of Mamre while 3  he was sitting at the entrance 4  to his tent during the hottest time of the day.

NIV ©

The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.

NASB ©

Now the LORD appeared to him by the oaks of Mamre, while he was sitting at the tent door in the heat of the day.

NLT ©

The LORD appeared again to Abraham while he was camped near the oak grove belonging to Mamre. One day about noon, as Abraham was sitting at the entrance to his tent,

MSG ©

GOD appeared to Abraham at the Oaks of Mamre while he was sitting at the entrance of his tent. It was the hottest part of the day.

BBE ©

Now the Lord came to him by the holy tree of Mamre, when he was seated in the doorway of his tent in the middle of the day;

NRSV ©

The LORD appeared to Abraham by the oaks of Mamre, as he sat at the entrance of his tent in the heat of the day.

NKJV ©

Then the LORD appeared to him by the terebinth trees of Mamre, as he was sitting in the tent door in the heat of the day.


KJV
And the LORD
<03068>
appeared
<07200> (8735)
unto him in the plains
<0436>
of Mamre
<04471>_:
and he sat
<03427> (8802)
in the tent
<0168>
door
<06607>
in the heat
<02527>
of the day
<03117>_;
{plain: Heb. plains}
NASB ©
Now the LORD
<03068>
appeared
<07200>
to him by the oaks
<0436>
of Mamre
<04471>
, while he was sitting
<03427>
at the tent
<0168>
door
<06607>
in the heat
<02527>
of the day
<03117>
.
HEBREW
Mwyh
<03117>
Mxk
<02527>
lhah
<0168>
xtp
<06607>
bsy
<03427>
awhw
<01931>
armm
<04471>
ynlab
<0436>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
aryw (18:1)
<07200>
LXXM
wfyh
<3708
V-API-3S
de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
prov
<4314
PREP
th
<3588
T-DSF
drui {N-DSF} th
<3588
T-DSF
mambrh {N-PRI} kayhmenou
<2521
V-PMPGS
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
autou
<846
D-GSM
meshmbriav
<3314
N-GSF
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
appeared
<07200>
to
<0413>
Abraham by the oaks
<0436>
of Mamre
<04471>
while he was sitting
<03427>
at the entrance
<06607>
to his tent
<0168>
during the hottest
<02527>
time of the day
<03117>
.
NET ©

The Lord appeared to Abraham 1  by the oaks 2  of Mamre while 3  he was sitting at the entrance 4  to his tent during the hottest time of the day.

NET © Notes

tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “terebinths.”

tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org