Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 88:3

Context
NET ©

For my life 1  is filled with troubles and I am ready to enter Sheol. 2 

NIV ©

For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.

NASB ©

For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.

NLT ©

For my life is full of troubles, and death draws near.

MSG ©

I've had my fill of trouble; I'm camped on the edge of hell.

BBE ©

For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.

NRSV ©

For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.

NKJV ©

For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.


KJV
For my soul
<05315>
is full
<07646> (8804)
of troubles
<07451>_:
and my life
<02416>
draweth nigh
<05060> (8689)
unto the grave
<07585>_.
NASB ©
For my soul
<05315>
has had
<07646>
enough
<07646>
troubles
<07463>
, And my life
<02425>
has drawn
<05060>
near
<05060>
to Sheol
<07585>
.
HEBREW
weygh
<05060>
lwasl
<07585>
yyxw
<02416>
yspn
<05315>
twerb
<07451>
hebv
<07646>
yk
<03588>
(88:3)
<88:4>
LXXM
(87:4) oti
<3754
CONJ
eplhsyh {V-API-3S} kakwn
<2556
A-GPM
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
zwh
<2222
N-NSF
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSM
adh
<86
N-DSM
hggisen
<1448
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
For
<03588>
my life
<05315>
is filled
<07646>
with troubles
<07451>
and I am ready to enter
<05060>
Sheol
<07585>
.
NET ©

For my life 1  is filled with troubles and I am ready to enter Sheol. 2 

NET © Notes

tn Or “my soul.”

tn Heb “and my life approaches Sheol.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org