Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 26:39

Context
NET ©

“‘As for the ones who remain among you, they will rot away because of 1  their iniquity in the lands of your enemies, and they will also rot away because of their ancestors’ 2  iniquities which are with them.

NIV ©

Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their fathers’ sins they will waste away.

NASB ©

‘So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them.

NLT ©

Those still left alive will rot away in enemy lands because of their sins and the sins of their ancestors.

MSG ©

Any who are left will slowly rot away in the enemy lands. Rot. And all because of their sins, their sins compounded by their ancestors' sins.

BBE ©

And those of you who are still living will be wasting away in their sins in the land of your haters; in the sins of their fathers they will be wasting away.

NRSV ©

And those of you who survive shall languish in the land of your enemies because of their iniquities; also they shall languish because of the iniquities of their ancestors.

NKJV ©

And those of you who are left shall waste away in their iniquity in your enemies’ lands; also in their fathers’ iniquities, which are with them, they shall waste away.


KJV
And they that are left
<07604> (8737)
of you shall pine away
<04743> (8735)
in their iniquity
<05771>
in your enemies
<0341> (8802)_'
lands
<0776>_;
and also in the iniquities
<05771>
of their fathers
<01>
shall they pine away
<04743> (8735)
with them.
NASB ©
'So those of you who may be left
<07604>
will rot
<04743>
away
<04743>
because of their iniquity
<05771>
in the lands
<0776>
of your enemies
<0340>
; and also
<0637>
because of the iniquities
<05771>
of their forefathers
<01>
they will rot
<04743>
away
<04743>
with them.
HEBREW
wqmy
<04743>
Mta
<0854>
Mtba
<01>
tnweb
<05771>
Paw
<0637>
Mkybya
<0341>
turab
<0776>
Mnweb
<05771>
wqmy
<04743>
Mkb
<0>
Myrasnhw (26:39)
<07604>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kataleifyentev
<2641
V-APPNP
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
katafyarhsontai {V-FPI-3P} dia
<1223
PREP
tav
<3588
T-APF
amartiav
<266
N-APF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
twn
<3588
T-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
takhsontai
<5080
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
“‘As for the ones who remain
<07604>
among you, they will rot
<04743>
away because of their iniquity
<05771>
in the lands
<0776>
of your enemies
<0341>
, and they will also
<0637>
rot
<04743>
away because of their ancestors
<01>
’ iniquities
<05771>
which are with
<0854>
them.
NET ©

“‘As for the ones who remain among you, they will rot away because of 1  their iniquity in the lands of your enemies, and they will also rot away because of their ancestors’ 2  iniquities which are with them.

NET © Notes

tn Heb “in” (so KJV, ASV; also later in this verse).

tn Heb “fathers’” (also in the following verse).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org