Genesis 1:9
Context1:9 God said, “Let the water under the sky be gathered to one place 1 and let dry ground appear.” 2 It was so.
Genesis 1:20
Context1:20 God said, “Let the water swarm with swarms 3 of living creatures and let birds fly 4 above the earth across the expanse of the sky.”
Genesis 1:22
Context1:22 God blessed them 5 and said, “Be fruitful and multiply and fill the water in the seas, and let the birds multiply on the earth.” 6
Genesis 1:24
Context1:24 God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind.” 7 It was so.
Genesis 2:18
Context2:18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. 8 I will make a companion 9 for him who corresponds to him.” 10
Genesis 3:11-13
Context3:11 And the Lord God 11 said, “Who told you that you were naked? 12 Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 13 3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 14 me some fruit 15 from the tree and I ate it.” 3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 16 you have done?” And the woman replied, “The serpent 17 tricked 18 me, and I ate.”
Genesis 4:8-10
Context4:8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” 19 While they were in the field, Cain attacked 20 his brother 21 Abel and killed him.
4:9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” 22 And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?” 23 4:10 But the Lord said, “What have you done? 24 The voice 25 of your brother’s blood is crying out to me from the ground!
Genesis 6:3
Context6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 26 humankind indefinitely, 27 since 28 they 29 are mortal. 30 They 31 will remain for 120 more years.” 32
Genesis 7:1
Context7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 33
Genesis 9:12
Context9:12 And God said, “This is the guarantee 34 of the covenant I am making 35 with you 36 and every living creature with you, a covenant 37 for all subsequent 38 generations:
Genesis 9:17
Context9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 39 that are on the earth.”
Genesis 10:9
Context10:9 He was a mighty hunter 40 before the Lord. 41 (That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”)
Genesis 11:3
Context11:3 Then they said to one another, 42 “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 43 (They had brick instead of stone and tar 44 instead of mortar.) 45
Genesis 12:1
Context12:1 Now the Lord said 46 to Abram, 47
“Go out 48 from your country, your relatives, and your father’s household
to the land that I will show you. 49
Genesis 12:18
Context12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 50 you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?
Genesis 13:8
Context13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 51
Genesis 13:14
Context13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 52 “Look 53 from the place where you stand to the north, south, east, and west.
Genesis 15:2
Context15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 54 what will you give me since 55 I continue to be 56 childless, and my heir 57 is 58 Eliezer of Damascus?” 59
Genesis 15:7
Context15:7 The Lord said 60 to him, “I am the Lord 61 who brought you out from Ur of the Chaldeans 62 to give you this land to possess.”
Genesis 15:9
Context15:9 The Lord 63 said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”
Genesis 16:8
Context16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 64 my mistress, Sarai.”
Genesis 16:13
Context16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 65 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 66
Genesis 17:1
Context17:1 When Abram was 99 years old, 67 the Lord appeared to him and said, 68 “I am the sovereign God. 69 Walk 70 before me 71 and be blameless. 72
Genesis 17:9
Context17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 73 the covenantal requirement 74 I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.
Genesis 17:15
Context17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 75 Sarah 76 will be her name.
Genesis 18:6
Context18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 77 three measures 78 of fine flour, knead it, and make bread.” 79
Genesis 18:13
Context18:13 The Lord said to Abraham, “Why 80 did Sarah laugh and say, ‘Will I really 81 have a child when I am old?’
Genesis 20:2
Context20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
Genesis 21:22
Context21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 82 in all that you do.
Genesis 22:14
Context22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 83 It is said to this day, 84 “In the mountain of the Lord provision will be made.” 85
Genesis 22:16
Context22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 86 decrees the Lord, 87 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
Genesis 23:8
Context23:8 Then he said to them, “If you agree 88 that I may bury my dead, 89 then hear me out. 90 Ask 91 Ephron the son of Zohar
Genesis 24:2
Context24:2 Abraham said to his servant, the senior one 92 in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 93
Genesis 24:19
Context24:19 When she had done so, 94 she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”
Genesis 25:33
Context25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 95 So Esau 96 swore an oath to him and sold his birthright 97 to Jacob.
Genesis 26:2
Context26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 98 settle down in the land that I will point out to you. 99
Genesis 27:21-22
Context27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 100 my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 101 27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.”
Genesis 27:34
Context27:34 When Esau heard 102 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 103 He said to his father, “Bless me too, my father!”
Genesis 27:38-39
Context27:38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” 104 Then Esau wept loudly. 105
27:39 So his father Isaac said to him,
“Indeed, 106 your home will be
away from the richness 107 of the earth,
and away from the dew of the sky above.
Genesis 28:17
Context28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”
Genesis 29:8
Context29:8 “We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we water 108 the sheep.”
Genesis 29:14-15
Context29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 109 So Jacob 110 stayed with him for a month. 111
29:15 Then Laban said to Jacob, “Should you work 112 for me for nothing because you are my relative? 113 Tell me what your wages should be.”
Genesis 29:18
Context29:18 Since Jacob had fallen in love with 114 Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”
Genesis 29:28
Context29:28 Jacob did as Laban said. 115 When Jacob 116 completed Leah’s bridal week, 117 Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. 118
Genesis 30:1
Context30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 119 became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 120 or I’ll die!”
Genesis 30:6
Context30:6 Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer 121 and given me a son.” That is why 122 she named him Dan. 123
Genesis 30:8
Context30:8 Then Rachel said, “I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won.” 124 So she named him Naphtali. 125
Genesis 30:18
Context30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 126 because I gave my servant to my husband as a wife.” 127 So she named him Issachar. 128
Genesis 30:20
Context30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 129
Genesis 30:25
Context30:25 After Rachel had given birth 130 to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 131 me on my way so that I can go 132 home to my own country. 133
Genesis 31:3
Context31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 134 and to your relatives. I will be with you.” 135
Genesis 31:5
Context31:5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, 136 but the God of my father has been with me.
Genesis 31:46
Context31:46 Then he 137 said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 138 They ate there by the pile of stones.
Genesis 31:49
Context31:49 It was also called Mizpah 139 because he said, “May the Lord watch 140 between us 141 when we are out of sight of one another. 142
Genesis 31:51
Context31:51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob. 143
Genesis 32:6
Context32:6 The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him.”
Genesis 32:12
Context32:12 But you 144 said, ‘I will certainly make you prosper 145 and will make 146 your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 147
Genesis 32:26
Context32:26 Then the man 148 said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 149 “I will not let you go,” Jacob replied, 150 “unless you bless me.” 151
Genesis 33:15
Context33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 152 “Why do that?” Jacob replied. 153 “My lord has already been kind enough to me.” 154
Genesis 34:11
Context34:11 Then Shechem said to Dinah’s 155 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 156 I’ll give. 157
Genesis 34:14
Context34:14 They said to them, “We cannot give 158 our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace 159 to us.
Genesis 35:10
Context35:10 God said to him, “Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name.” So God named him Israel. 160
Genesis 35:17
Context35:17 When her labor was at its hardest, 161 the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 162
Genesis 37:13
Context37:13 Israel said to Joseph, “Your brothers 163 are grazing the flocks near Shechem. Come, I will send you to them.” “I’m ready,” 164 Joseph replied. 165
Genesis 37:32
Context37:32 Then they brought the special tunic to their father 166 and said, “We found this. Determine now whether it is your son’s tunic or not.”
Genesis 41:15
Context41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 167 and there is no one who can interpret 168 it. But I have heard about you, that 169 you can interpret dreams.” 170
Genesis 41:25
Context41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. 171 God has revealed 172 to Pharaoh what he is about to do. 173
Genesis 41:39
Context41:39 So Pharaoh said to Joseph, “Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning 174 as you are!
Genesis 41:44
Context41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 175 no one 176 will move his hand or his foot 177 in all the land of Egypt.”
Genesis 42:2
Context42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 178 so that we may live 179 and not die.” 180
Genesis 42:4
Context42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 181 for he said, 182 “What if some accident 183 happens 184 to him?”
Genesis 42:9
Context42:9 Then Joseph remembered 185 the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!” 186
Genesis 42:20
Context42:20 But you must bring 187 your youngest brother to me. Then 188 your words will be verified 189 and you will not die.” They did as he said. 190
Genesis 42:36
Context42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 191 Simeon is gone. 192 And now you want to take 193 Benjamin! Everything is against me.”
Genesis 43:2-3
Context43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”
43:3 But Judah said to him, “The man solemnly warned 194 us, ‘You will not see my face 195 unless your brother is with you.’
Genesis 43:27
Context43:27 He asked them how they were doing. 196 Then he said, “Is your aging father well, the one you spoke about? Is he still alive?”
Genesis 44:23
Context44:23 But you said to your servants, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.’
Genesis 45:3
Context45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him.
Genesis 45:21
Context45:21 So the sons of Israel did as he said. 197 Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, 198 and he gave them provisions for the journey.
Genesis 45:24
Context45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 199
Genesis 46:30
Context46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.” 200
Genesis 47:16
Context47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food 201 in exchange for 202 your livestock.”
Genesis 47:23
Context47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 203 the land.
Genesis 47:30-31
Context47:30 but when I rest 204 with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 205 said, “I will do as you say.”
47:31 Jacob 206 said, “Swear to me that you will do so.” 207 So Joseph 208 gave him his word. 209 Then Israel bowed down 210 at the head of his bed. 211
Genesis 48:11
Context48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 212 to see you 213 again, but now God has allowed me to see your children 214 too.”
Genesis 48:18
Context48:18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.”
Genesis 48:21
Context48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 215 and will bring you back to the land of your fathers.
Genesis 49:1
Context49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 216 what will happen to you in the future. 217
Genesis 49:28
Context49:28 These 218 are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them when he blessed them. He gave each of them an appropriate blessing. 219
Genesis 50:4
Context50:4 When the days of mourning 220 had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, 221 “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh, 222
Genesis 50:25
Context50:25 Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”
1 sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.
2 tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.
3 tn The Hebrew text again uses a cognate construction (“swarm with swarms”) to emphasize the abundant fertility. The idea of the verb is one of swift movement back and forth, literally swarming. This verb is used in Exod 1:7 to describe the rapid growth of the Israelite population in bondage.
4 tn The Hebrew text uses the Polel form of the verb instead of the simple Qal; it stresses a swarming flight again to underscore the abundant fruitfulness.
5 tn While the translation “blessed” has been retained here for the sake of simplicity, it would be most helpful to paraphrase it as “God endowed them with fruitfulness” or something similar, for here it refers to God’s giving the animals the capacity to reproduce. The expression “blessed” needs clarification in its different contexts, for it is one of the unifying themes of the Book of Genesis. The divine blessing occurs after works of creation and is intended to continue that work – the word of blessing guarantees success. The word means “to enrich; to endow,” and the most visible evidence of that enrichment is productivity or fruitfulness. See C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).
6 sn The instruction God gives to creation is properly a fuller expression of the statement just made (“God blessed them”), that he enriched them with the ability to reproduce. It is not saying that these were rational creatures who heard and obeyed the word; rather, it stresses that fruitfulness in the animal world is a result of the divine decree and not of some pagan cultic ritual for fruitfulness. The repeated emphasis of “be fruitful – multiply – fill” adds to this abundance God has given to life. The meaning is underscored by the similar sounds: בָּרָךְ (barakh) with בָּרָא (bara’), and פָּרָה (parah) with רָבָה (ravah).
7 tn There are three groups of land animals here: the cattle or livestock (mostly domesticated), things that creep or move close to the ground (such as reptiles or rodents), and the wild animals (all animals of the field). The three terms are general classifications without specific details.
8 tn Heb “The being of man by himself is not good.” The meaning of “good” must be defined contextually. Within the context of creation, in which God instructs humankind to be fruitful and multiply, the man alone cannot comply. Being alone prevents the man from fulfilling the design of creation and therefore is not good.
9 tn Traditionally “helper.” The English word “helper,” because it can connote so many different ideas, does not accurately convey the connotation of the Hebrew word עֵזֶר (’ezer). Usage of the Hebrew term does not suggest a subordinate role, a connotation which English “helper” can have. In the Bible God is frequently described as the “helper,” the one who does for us what we cannot do for ourselves, the one who meets our needs. In this context the word seems to express the idea of an “indispensable companion.” The woman would supply what the man was lacking in the design of creation and logically it would follow that the man would supply what she was lacking, although that is not stated here. See further M. L. Rosenzweig, “A Helper Equal to Him,” Jud 139 (1986): 277-80.
10 tn The Hebrew expression כְּנֶגְדּוֹ (kÿnegdo) literally means “according to the opposite of him.” Translations such as “suitable [for]” (NASB, NIV), “matching,” “corresponding to” all capture the idea. (Translations that render the phrase simply “partner” [cf. NEB, NRSV], while not totally inaccurate, do not reflect the nuance of correspondence and/or suitability.) The man’s form and nature are matched by the woman’s as she reflects him and complements him. Together they correspond. In short, this prepositional phrase indicates that she has everything that God had invested in him.
11 tn Heb “and he said.” The referent (the
12 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the
13 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.
14 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.
15 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.
16 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
17 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.
18 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).
19 tc The MT has simply “and Cain said to Abel his brother,” omitting Cain’s words to Abel. It is possible that the elliptical text is original. Perhaps the author uses the technique of aposiopesis, “a sudden silence” to create tension. In the midst of the story the narrator suddenly rushes ahead to what happened in the field. It is more likely that the ancient versions (Samaritan Pentateuch, LXX, Vulgate, and Syriac), which include Cain’s words, “Let’s go out to the field,” preserve the original reading here. After writing אָחִיו (’akhiyv, “his brother”), a scribe’s eye may have jumped to the end of the form בַּשָּׂדֶה (basadeh, “to the field”) and accidentally omitted the quotation. This would be an error of virtual homoioteleuton. In older phases of the Hebrew script the sequence יו (yod-vav) on אָחִיו is graphically similar to the final ה (he) on בַּשָּׂדֶה.
20 tn Heb “arose against” (in a hostile sense).
21 sn The word “brother” appears six times in vv. 8-11, stressing the shocking nature of Cain’s fratricide (see 1 John 3:12).
22 sn Where is Abel your brother? Again the
23 tn Heb “The one guarding my brother [am] I?”
sn Am I my brother’s guardian? Cain lies and then responds with a defiant rhetorical question of his own in which he repudiates any responsibility for his brother. But his question is ironic, for he is responsible for his brother’s fate, especially if he wanted to kill him. See P. A. Riemann, “Am I My Brother’s Keeper?” Int 24 (1970): 482-91.
24 sn What have you done? Again the
25 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.
26 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the
27 tn Or “forever.”
28 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).
29 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).
30 tn Heb “flesh.”
31 tn See the note on “they” earlier in this verse.
32 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.
33 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
34 tn Heb “sign.”
35 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.
36 tn Heb “between me and between you.”
37 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.
38 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.
39 tn Heb “all flesh.”
40 tn The Hebrew word for “hunt” is צַיִד (tsayid), which is used on occasion for hunting men (1 Sam 24:12; Jer 16:16; Lam 3:15).
41 tn Another option is to take the divine name here, לִפְנֵי יִהוָה (lifne yÿhvah, “before the
42 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
43 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
44 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
45 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
46 sn The
47 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.
sn It would be hard to overestimate the value of this call and this divine plan for the theology of the Bible. Here begins God’s plan to bring redemption to the world. The promises to Abram will be turned into a covenant in Gen 15 and 22 (here it is a call with conditional promises) and will then lead through the Bible to the work of the Messiah.
48 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”
49 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the
50 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
51 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.
52 tn Heb “and the
53 tn Heb “lift up your eyes and see.”
sn Look. Earlier Lot “looked up” (v. 10), but here Abram is told by God to do so. The repetition of the expression (Heb “lift up the eyes”) here underscores how the
54 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master,
55 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.
56 tn Heb “I am going.”
57 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”
sn For the custom of designating a member of the household as heir, see C. H. Gordon, “Biblical Customs and the Nuzu Tablets,” Biblical Archaeologist Reader, 2:21-33.
58 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
59 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.
60 tn Heb “And he said.”
61 sn I am the
62 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
63 tn Heb “He”; the referent (the
64 tn Heb “from the presence of.”
65 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
66 tn Heb “after one who sees me.”
sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.
67 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
68 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.
69 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew
70 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”
71 tn Or “in my presence.”
72 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the
73 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.
74 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.
75 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
76 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
77 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.
78 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.
79 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.
80 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the
81 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (ha’af) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”
82 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.
83 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.
84 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
85 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
86 tn Heb “By myself I swear.”
87 tn Heb “the oracle of the
88 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
89 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
90 tn Or “hear me.”
91 tn Heb “intercede for me with.”
92 tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both).
93 sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42.
94 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
95 tn Heb “Swear to me today.”
96 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
97 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.
98 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
99 tn Heb “say to you.”
100 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
101 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
102 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
103 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”
104 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
105 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
106 tn Heb “look.”
107 tn Heb “from the fatness.”
108 tn The perfect verbal forms with the vav (ו) consecutive carry on the sequence begun by the initial imperfect form.
109 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).
110 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
111 tn Heb “a month of days.”
112 tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative.
113 tn Heb “my brother.” The term “brother” is used in a loose sense; actually Jacob was Laban’s nephew.
114 tn Heb “Jacob loved.”
115 tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.
116 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
117 tn Heb “the seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as Leah to avoid confusion with Rachel, mentioned later in the verse.
118 tn Heb “and he gave to him Rachel his daughter for him for a wife.” The referent of the pronoun “he” (Laban) has been specified in the translation for clarity.
119 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
120 tn Heb “sons.”
121 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.
122 tn Or “therefore.”
123 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.
124 tn Heb “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister, also I have prevailed.” The phrase “mighty struggle” reads literally “struggles of God.” The plural participle “struggles” reflects the ongoing nature of the struggle, while the divine name is used here idiomatically to emphasize the intensity of the struggle. See J. Skinner, Genesis (ICC), 387.
125 sn The name Naphtali (נַפְתָּלִי, naftali) must mean something like “my struggle” in view of the statement Rachel made in the preceding clause. The name plays on this earlier statement, “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister.”
126 tn Heb “God has given my reward.”
127 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).
sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.
128 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.
129 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.
130 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.
131 tn The imperatival form here expresses a request.
sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.
132 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
133 tn Heb “to my place and to my land.”
134 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.
135 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the
136 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”
137 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
138 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, gal’ed). See v. 48.
139 tn Heb “and Mizpah.”
140 sn The name Mizpah (מִצְפָּה, mitspah), which means “watchpost,” sounds like the verb translated “may he watch” (יִצֶף, yitsef). Neither Laban nor Jacob felt safe with each other, and so they agreed to go their separate ways, trusting the
141 tn Heb “between me and you.”
142 tn Heb “for we will be hidden, each man from his neighbor.”
143 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between men and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
144 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.
sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer.
145 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.
146 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.
147 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.
148 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
149 tn Heb “dawn has arisen.”
150 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
151 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.
152 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.
153 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
154 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”
155 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
156 tn Heb “whatever you say.”
157 tn Or “pay.”
158 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
159 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.
160 tn Heb “and he called his name Israel.” The referent of the pronoun “he” (God) has been specified in the translation for clarity.
sn The name Israel means “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). See Gen 32:28.
161 tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273).
162 sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son.
163 tn The text uses an interrogative clause: “Are not your brothers,” which means “your brothers are.”
164 sn With these words Joseph is depicted here as an obedient son who is ready to do what his father commands.
165 tn Heb “and he said, ‘Here I am.’” The referent of the pronoun “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
166 tn Heb “and they sent the special tunic and they brought [it] to their father.” The text as it stands is problematic. It sounds as if they sent the tunic on ahead and then came and brought it to their father. Some emend the second verb to a Qal form and read “and they came.” In this case, they sent the tunic on ahead.
167 tn Heb “dreamed a dream.”
168 tn Heb “there is no one interpreting.”
169 tn Heb “saying.”
170 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”
171 tn Heb “the dream of Pharaoh is one.”
172 tn Heb “declared.”
173 tn The active participle here indicates what is imminent.
174 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
175 tn Heb “apart from you.”
176 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.
177 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.
178 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.
179 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.
180 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.
181 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.
182 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.
183 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.
184 tn Heb “encounters.”
185 sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.
186 tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”
187 tn The imperfect here has an injunctive force.
188 tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.
189 tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.
190 tn Heb “and they did so.”
191 tn Heb “is not.”
192 tn Heb “is not.”
193 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.
194 tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.
195 tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”
196 tn Heb “concerning peace.”
197 tn Heb “and the sons of Israel did so.”
198 tn Heb “according to the mouth of Pharaoh.”
199 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.
200 tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”
201 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
202 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
203 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.
204 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death.
205 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
206 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
207 tn Heb “swear on oath to me.” The words “that you will do so” have been supplied in the translation for clarity.
208 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
209 tn Heb “swore on oath to him.”
210 sn The Hebrew verb normally means “bow down,” especially in worship or prayer. Here it might simply mean “bend low,” perhaps from weakness or approaching death. The narrative is ambiguous at this point and remains open to all these interpretations.
211 tc The MT reads מִטָּה (mittah, “bed, couch”). The LXX reads the word as מַטֶּה (matteh, “staff, rod”) and interprets this to mean that Jacob bowed down in worship while leaning on the top of his staff. The LXX reading was used in turn by the writer of the Letter to the Hebrews (Heb 11:21).
212 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.
213 tn Heb “your face.”
214 tn Heb “offspring.”
215 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.
216 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
217 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.
218 tn Heb “All these.”
219 tn Heb “and he blessed them, each of whom according to his blessing, he blessed them.”
220 tn Heb “weeping.”
221 tn Heb “the house of Pharaoh.”
222 tn Heb “in the ears of Pharaoh.”