NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:7

Context
1:7 He told them, “You are not permitted to know 1  the times or periods that the Father has set by his own authority.

Acts 1:14

Context
1:14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers. 2 

Acts 2:6

Context
2:6 When this sound 3  occurred, a crowd gathered and was in confusion, 4  because each one heard them speaking in his own language.

Acts 2:29

Context

2:29 “Brothers, 5  I can speak confidently 6  to you about our forefather 7  David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

Acts 2:31

Context
2:31 David by foreseeing this 8  spoke about the resurrection of the Christ, 9  that he was neither abandoned to Hades, 10  nor did his body 11  experience 12  decay. 13 

Acts 3:18

Context
3:18 But the things God foretold 14  long ago through 15  all the prophets – that his Christ 16  would suffer – he has fulfilled in this way.

Acts 3:21

Context
3:21 This one 17  heaven must 18  receive until the time all things are restored, 19  which God declared 20  from times long ago 21  through his holy prophets.

Acts 3:26

Context
3:26 God raised up 22  his servant and sent him first to you, to bless you by turning 23  each one of you from your iniquities.” 24 

Acts 5:2

Context
5:2 He 25  kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 26  only part of it and placed it at the apostles’ feet.

Acts 6:15

Context
6:15 All 27  who were sitting in the council 28  looked intently at Stephen 29  and saw his face was like the face of an angel. 30 

Acts 7:13

Context
7:13 On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family 31  became known to Pharaoh.

Acts 7:20

Context
7:20 At that time Moses was born, and he was beautiful 32  to God. For 33  three months he was brought up in his father’s house,

Acts 7:24

Context
7:24 When 34  he saw one of them being hurt unfairly, 35  Moses 36  came to his defense 37  and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.

Acts 7:27

Context
7:27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed 38  Moses 39  aside, saying, ‘Who made 40  you a ruler and judge over us?

Acts 7:60

Context
7:60 Then he fell 41  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 42  When 43  he had said this, he died. 44 

Acts 9:12

Context
9:12 and he has seen in a vision 45  a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again.”

Acts 9:25

Context
9:25 But his disciples took him at night and let him down through an opening 46  in the wall by lowering him in a basket. 47 

Acts 9:41

Context
9:41 He gave 48  her his hand and helped her get up. Then he called 49  the saints and widows and presented her alive.

Acts 10:2

Context
10:2 He 50  was a devout, God-fearing man, 51  as was all his household; he did many acts of charity for the people 52  and prayed to God regularly.

Acts 10:7

Context
10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 53  called two of his personal servants 54  and a devout soldier from among those who served him, 55 

Acts 10:24

Context
10:24 The following day 56  he entered Caesarea. 57  Now Cornelius was waiting anxiously 58  for them and had called together his relatives and close friends.

Acts 11:13

Context
11:13 He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter,

Acts 12:15

Context
12:15 But they said to her, “You’ve lost your mind!” 59  But she kept insisting that it was Peter, 60  and they kept saying, 61  “It is his angel!” 62 

Acts 12:21

Context
12:21 On a day determined in advance, Herod 63  put on his royal robes, 64  sat down on the judgment seat, 65  and made a speech 66  to them.

Acts 13:8

Context
13:8 But the magician Elymas 67  (for that is the way his name is translated) 68  opposed them, trying to turn the proconsul 69  away from the faith.

Acts 13:13

Context
Paul and Barnabas at Pisidian Antioch

13:13 Then Paul and his companions put out to sea 70  from Paphos 71  and came to Perga 72  in Pamphylia, 73  but John 74  left them and returned to Jerusalem. 75 

Acts 13:31

Context
13:31 and 76  for many days he appeared to those who had accompanied 77  him from Galilee to Jerusalem. These 78  are now his witnesses to the people.

Acts 16:33

Context
16:33 At 79  that hour of the night he took them 80  and washed their wounds; 81  then 82  he and all his family 83  were baptized right away. 84 

Acts 17:16

Context
Paul at Athens

17:16 While Paul was waiting for them in Athens, 85  his spirit was greatly upset 86  because he saw 87  the city was full of idols.

Acts 17:28

Context
17:28 For in him we live and move about 88  and exist, as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’ 89 

Acts 18:8

Context
18:8 Crispus, the president of the synagogue, 90  believed in the Lord together with his entire household, and many of the Corinthians who heard about it 91  believed and were baptized.

Acts 19:6

Context
19:6 and when Paul placed 92  his hands on them, the Holy Spirit came 93  upon them, and they began to speak 94  in tongues and to prophesy. 95 

Acts 19:22

Context
19:22 So after sending 96  two of his assistants, 97  Timothy and Erastus, to Macedonia, 98  he himself stayed on for a while in the province of Asia. 99 

Acts 19:31

Context
19:31 Even some of the provincial authorities 100  who were his friends sent 101  a message 102  to him, urging him not to venture 103  into the theater.

Acts 20:10

Context
20:10 But Paul went down, 104  threw himself 105  on the young man, 106  put his arms around him, 107  and said, “Do not be distressed, for he is still alive!” 108 

Acts 21:19

Context
21:19 When Paul 109  had greeted them, he began to explain 110  in detail 111  what God 112  had done among the Gentiles through his ministry.

Acts 22:16

Context
22:16 And now what are you waiting for? 113  Get up, 114  be baptized, and have your sins washed away, 115  calling on his name.’ 116 

Acts 24:24

Context
Paul Speaks Repeatedly to Felix

24:24 Some days later, when Felix 117  arrived with his wife Drusilla, 118  who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak 119  about faith in Christ Jesus. 120 

Acts 25:8

Context
25:8 Paul said in his defense, 121  “I have committed no offense 122  against the Jewish law 123  or against the temple or against Caesar.” 124 

Acts 25:25

Context
25:25 But I found that he had done nothing that deserved death, 125  and when he appealed 126  to His Majesty the Emperor, 127  I decided to send him. 128 

Acts 26:24

Context

26:24 As Paul 129  was saying these things in his defense, Festus 130  exclaimed loudly, “You have lost your mind, 131  Paul! Your great learning is driving you insane!”

Acts 27:34

Context
27:34 Therefore I urge you to take some food, for this is important 132  for your survival. 133  For not one of you will lose a hair from his head.”

1 tn Grk “It is not for you to know.”

2 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.

3 tn Or “this noise.”

4 tn Or “was bewildered.”

5 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.”

6 sn Peter’s certainty is based on well-known facts.

7 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.”

8 tn Grk “David foreseeing spoke.” The participle προϊδών (proidwn) is taken as indicating means. It could also be translated as a participle of attendant circumstance: “David foresaw [this] and spoke.” The word “this” is supplied in either case as an understood direct object (direct objects in Greek were often omitted, but must be supplied for the modern English reader).

9 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul’s letters to mean virtually Jesus’ last name.

10 tn Or “abandoned in the world of the dead.” The translation “world of the dead” for Hades is suggested by L&N 1.19. The phrase is an allusion to Ps 16:10.

11 tn Grk “flesh.” See vv. 26b-27. The reference to “body” in this verse picks up the reference to “body” in v. 26. The Greek term σάρξ (sarx) in both verses literally means “flesh”; however, the translation “body” stresses the lack of decay of his physical body. The point of the verse is not merely the lack of decay of his flesh alone, but the resurrection of his entire person, as indicated by the previous parallel line “he was not abandoned to Hades.”

12 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “see decay” could be misunderstood to mean simply “look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

13 sn An allusion to Ps 16:10.

14 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

15 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

17 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.

18 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.

19 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”

sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.

20 tn Or “spoke.”

21 tn Or “from all ages past.”

sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.

22 tn Grk “God raising up his servant, sent him.” The participle ἀναστήσας (anasthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Some translations (e.g., NIV, NRSV) render this participle as temporal (“when God raised up his servant”).

23 sn The picture of turning is again seen as the appropriate response to the message. See v. 19 above. In v. 19 it was “turning to,” here it is “turning away from.” The direction of the two metaphors is important.

24 tn For the translation of plural πονηρία (ponhria) as “iniquities,” see G. Harder, TDNT 6:565. The plural is important, since for Luke turning to Jesus means turning away from sins, not just the sin of rejecting Jesus.

25 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

26 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

27 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

28 tn Or “Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

29 tn Grk “at him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

30 sn His face was like the face of an angel. This narrative description of Stephen’s face adds to the mood of the passage. He had the appearance of a supernatural, heavenly messenger.

31 tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).

32 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).

33 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).

34 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

35 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.

36 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

37 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).

38 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).

39 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

40 tn Or “appointed.”

41 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

42 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

43 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

44 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

45 tc ‡ The words ἐν ὀράματι (en oramati, “in a vision”) are not found in some of the earliest and best mss (Ì74 א A 81 pc lat sa bo), but are implied from the context. The phrase is included, although sometimes in a different order with ἄνδρα (andra, “man”) or omitting ἄνδρα altogether, by B C E Ψ 33 1175 1739 Ï. The order of words in NA27, ἄνδρα ἐν ὁράματι, is supported only by B C 1175. Generally speaking, when there are three or more variants, with one an omission and the others involving rearrangements, the longer readings are later scribal additions. Further, the reading looks like a clarifying note, for an earlier vision is explicitly mentioned in v. 10. On the other hand, it is possible that some scribes deleted the words because of perceived repetition, though this is unlikely since it is a different vision two verses back. It is also possible that some scribes could have confused ὁράματι with ὀνόματι (onomati, “name”); TCGNT 319 notes that several mss place ονόματι before ᾿Ανανίαν (Ananian, “Ananias”) while a few others drop ὀνόματι altogether. The Sahidic mss are among those that drop the word, however, and they also lack ἐν ὁράματι; all that is left is one version and father that drops ὀνόματι. Perhaps the best argument for the authenticity of the phrase is that B C 1175 preserve a rare, distinctively Lukan word order, but this is not nearly as harsh or unusual as what Luke does elsewhere. A decision is difficult in this case, but on balance the omission of the phrase seems to be authentic. The words are nevertheless added in the translation because of contextual considerations. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

sn Apparently while in Damascus Paul had a subsequent vision in the midst of his blindness, fulfilling the prediction in 9:6.

46 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, quris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.

47 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.

48 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

49 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).

50 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

51 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.

52 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).

53 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

54 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.

55 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.

56 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.

57 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

58 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.

59 sn “You’ve lost your mind!” Such a response to the miraculous is not unusual in Luke-Acts. See Luke 24:11; Acts 26:25. The term μαίνομαι (mainomai) can have the idea of being “raving mad” or “totally irrational” (BDAG 610 s.v.). It is a strong expression.

60 tn Grk “she kept insisting that the situation was thus” (cf. BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a). Most translations supply a less awkward English phrase like “it was so”; the force of her insistence, however, is that “it was Peter,” which was the point under dispute.

61 tn The two imperfect tense verbs, διϊσχυρίζετο (diiscurizeto) and ἔλεγον (elegon), are both taken iteratively. The picture is thus virtually a shouting match between Rhoda and the rest of the believers.

62 sn The assumption made by those inside, “It is his angel,” seems to allude to the idea of an attending angel (cf. Gen 48:16 LXX; Matt 18:10; Test. Jacob 1:10).

63 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

64 tn Or “apparel.” On Herod’s robes see Josephus, Ant. 19.8.2 (19.344), summarized in the note at the end of v. 23.

65 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “speakers platform” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“rostrum,” NASB; “platform,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

66 tn Or “delivered a public address.”

67 tn On the debate over what the name “Elymas” means, see BDAG 320 s.v. ᾿Ελύμας. The magician’s behavior is more directly opposed to the faith than Simon Magus’ was.

68 sn A parenthetical note by the author.

69 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.

70 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

71 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.

72 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).

73 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.

74 sn That is, John Mark.

75 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

76 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the conjunction “and” and the pronoun “he” at this point to improve the English style.

77 sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

78 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the demonstrative pronoun “these” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who for many days appeared” and “who are now his witnesses”) following one another.

79 tn Grk “And at.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

80 tn Grk “taking them…he washed.” The participle παραλαβών (paralabwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

81 tn On this phrase BDAG 603 s.v. λούω 1 gives a literal translation as “by washing he freed them from the effects of the blows.”

82 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

83 sn All his family. It was often the case in the ancient world that conversion of the father led to the conversion of all those in the household.

84 tn Or “immediately.”

85 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

86 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.”

sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve.

87 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.

88 tn According to L&N 15.1, “A strictly literal translation of κινέω in Ac 17:28 might imply merely moving from one place to another. The meaning, however, is generalized movement and activity; therefore, it may be possible to translate κινούμεθα as ‘we come and go’ or ‘we move about’’ or even ‘we do what we do.’”

89 sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245 b.c.), Phaenomena 5. Paul asserted a general relationship and accountability to God for all humanity.

90 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

91 tn Or “who heard him,” or “who heard Paul.” The ambiguity here results from the tendency of Greek to omit direct objects, which must be supplied from the context. The problem is that no less than three different ones may be supplied here: (1) “him,” referring to Crispus, but this is not likely because there is no indication in the context that Crispus began to speak out about the Lord; this is certainly possible and even likely, but more than the text here affirms; (2) “Paul,” who had been speaking in the synagogue and presumably, now that he had moved to Titius Justus’ house, continued speaking to the Gentiles; or (3) “about it,” that is, the Corinthians who heard about Crispus’ conversion became believers. In the immediate context this last is most probable, since the two incidents are juxtaposed. Other, less obvious direct objects could also be supplied, such as “heard the word of God,” “heard the word of the Lord,” etc., but none of these are obvious in the immediate context.

92 tn Or “laid.”

93 sn The coming of the Holy Spirit here is another case where the Spirit comes and prophesy results in Acts (see Acts 2). Paul’s action parallels that of Peter (Acts 8) and not just with Gentiles.

94 tn The imperfect verb ἐλάλουν (elaloun) has been translated as an ingressive imperfect.

95 tn The imperfect verb ἐπροφήτευον (eprofhteuon) has been translated as an ingressive imperfect.

96 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).

97 tn Grk “two of those who ministered to him.”

98 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

99 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

100 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).

101 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

102 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

103 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.

104 tn Grk “going down.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

105 tn BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 1.b has “ἐπέπεσεν αὐτῷ he threw himself upon him Ac 20:10.”

106 tn Grk “on him”; the referent (the young man) has been specified in the translation for clarity.

107 tn BDAG 959 s.v. συμπεριλαμβάνω has “to throw one’s arms around, embrace w. acc. to be supplied Ac 20:10.” However, “embraced the young man” might be taken (out of context) to have erotic implications, while “threw his arms around him” would be somewhat redundant since “threw” has been used in the previous phrase.

108 tn Grk “for his life is in him” (an idiom).

109 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

110 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.

111 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστονAc 21:19.”

112 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.

113 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”

114 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.

115 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).

116 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.

117 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

118 sn It is possible that Drusilla, being Jewish, was the source of Felix’s knowledge about the new movement called Christianity. The youngest daughter of Herod Agrippa I and sister of Agrippa II, she would have been close to 20 years old at the time. She had married the king of a small region in Syria but divorced him at the age of 16 to marry Felix. This was her second marriage and Felix’s third (Josephus, Ant. 19.9.1 [19.354], 20.7.2 [20.141-144]). As a member of Herod’s family, she probably knew about the Way.

119 tn The word “speak” is implied; BDAG 32 s.v. ἀκούω 1.c has “ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆςπίστεως he heard him speak about faith Ac 24:24.”

120 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

121 tn Grk “Paul saying in his defense”; the participle ἀπολογουμένου (apologoumenou) could be taken temporally (“when Paul said…”), but due to the length and complexity of the Greek sentence, the participle was translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation. BDAG 116-17 s.v. ἀπολογέομαι has “W. ὅτι foll. τοῦ Παύλου ἀπολογουμένου, ὅτι when Paul said in his defense (direct quot. foll.) Ac 25:8.”

122 tn Grk “I have sinned…in nothing.”

123 tn Grk “against the law of the Jews.” Here τῶν ᾿Ιουδαίων has been translated as an attributive genitive.

sn The Jewish law refers to the law of Moses.

124 tn Or “against the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

sn Paul’s threefold claim to be innocent with respect to the law…the temple and Caesar argues that he has not disturbed the peace at any level. This was the standard charge made against early Christians (Luke 23:2; Acts 17:6-7). The charges here are emphatically denied, with the Greek conjunction oute repeated before each charge.

125 sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22).

126 tn The participle ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) has been taken temporally. It could also be translated as causal: “and because he appealed…”

127 tn A designation of the Roman emperor (in this case, Nero). BDAG 917 s.v. σεβαστός states, “ὁ Σεβαστός His Majesty the Emperor Ac 25:21, 25 (of Nero).”

128 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

129 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

130 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

131 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”

sn The expression “You have lost your mind” would be said to someone who speaks incredible things, in the opinion of the hearer. Paul’s mention of the resurrection (v. 23) was probably what prompted Festus to say this.

132 tn Or “necessary.” BDAG 873-74 s.v. πρός 1 has “πρ. τῆς σωτηρίας in the interest of safety Ac 27:34”; L&N 27.18 has “‘therefore, I urge you to take some food, for this is important for your deliverance’ or ‘…for your survival’ Ac 27:34.”

133 tn Or “deliverance” (‘salvation’ in a nontheological sense).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.74 seconds
powered by bible.org