Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) July 11
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Joshua 16:1--17:18

Context
Joseph’s Tribal Lands

16:1 The land allotted to Joseph’s descendants extended from the Jordan at Jericho 1  to the waters of Jericho to the east, through the desert and on up from Jericho into the hill country of Bethel. 2  16:2 The southern border 3  extended from Bethel to Luz, 4  and crossed to Arkite territory at Ataroth. 16:3 It then descended westward to Japhletite territory, as far as the territory of lower Beth Horon and Gezer, and ended at the sea.

16:4 Joseph’s descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land. 5  16:5 The territory of the tribe of Ephraim by its clans included the following: 6  The border of their assigned land to the east was Ataroth Addar as far as upper Beth Horon. 16:6 It then extended on to the sea, with Micmethath on the north. It turned eastward to Taanath Shiloh and crossed it on the east to Janoah. 16:7 It then descended from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho, 7  and extended to the Jordan River. 8  16:8 From Tappuah it went westward to the Valley of Kanah and ended at the sea. This is the land assigned to the tribe of Ephraim 9  by its clans. 16:9 Also included were the cities set apart for the tribe of Ephraim within Manasseh’s territory, along with their towns. 10 

16:10 The Ephraimites 11  did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the Ephraimites to this very day and do hard labor as their servants.

17:1 The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land. 12  The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. 13  They were assigned Gilead and Bashan. 14  17:2 The rest of Manasseh’s descendants were also assigned land 15  by their clans, including the descendants of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida. These are the male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.

17:3 Now Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Makir, son of Manasseh, had no sons, only daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 17:4 They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The Lord told Moses to assign us land among our relatives.” 16  So Joshua 17  assigned them land among their uncles, as the Lord had commanded. 18  17:5 Manasseh was allotted ten shares of land, 19  in addition to the land of Gilead and Bashan east of the Jordan, 17:6 for the daughters of Manasseh were assigned land among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.

17:7 The border of Manasseh went 20  from Asher to Micmethath which is near 21  Shechem. It then went south toward those who live in Tappuah. 17:8 (The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah, located on the border of Manasseh, belonged to the tribe of Ephraim.) 17:9 The border then descended southward to the Valley of Kanah. Ephraim was assigned cities there among the cities of Manasseh, 22  but the border of Manasseh was north of the valley and ended at the sea. 17:10 Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 23  western border and their territory 24  touched Asher on the north and Issachar on the east. 17:11 Within Issachar’s and Asher’s territory Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, En Dor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, 25  the three of Napheth, 26  and the towns surrounding all these cities. 27  17:12 But the men 28  of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 29  to remain in those areas. 17:13 Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them. 30 

17:14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.” 31  17:15 Joshua replied to them, “Since you have so many people, 32  go up into the forest and clear out a place to live in the land of the Perizzites and Rephaites, for the hill country of Ephraim is too small for you.” 17:16 The descendants of Joseph said, “The whole hill country 33  is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.” 34  17:17 Joshua said to the family 35  of Joseph – to both Ephraim and Manasseh: “You have many people and great military strength. You will not have just one tribal allotment. 17:18 The whole hill country 36  will be yours; though it is a forest, you can clear it and it will be entirely yours. 37  You can conquer the Canaanites, though they have chariots with iron-rimmed wheels and are strong.”

Psalms 148:1-14

Context
Psalm 148 38 

148:1 Praise the Lord!

Praise the Lord from the sky!

Praise him in the heavens!

148:2 Praise him, all his angels! 39 

Praise him, all his heavenly assembly! 40 

148:3 Praise him, O sun and moon!

Praise him, all you shiny stars! 41 

148:4 Praise him, O highest heaven,

and you waters above the sky! 42 

148:5 Let them praise the name of the Lord,

for he gave the command and they came into existence.

148:6 He established them so they would endure; 43 

he issued a decree that will not be revoked. 44 

148:7 Praise the Lord from the earth,

you sea creatures and all you ocean depths,

148:8 O fire and hail, snow and clouds, 45 

O stormy wind that carries out his orders, 46 

148:9 you mountains and all you hills,

you fruit trees and all you cedars,

148:10 you animals and all you cattle,

you creeping things and birds,

148:11 you kings of the earth and all you nations,

you princes and all you leaders 47  on the earth,

148:12 you young men and young women,

you elderly, along with you children!

148:13 Let them praise the name of the Lord,

for his name alone is exalted;

his majesty extends over the earth and sky.

148:14 He has made his people victorious, 48 

and given all his loyal followers reason to praise –

the Israelites, the people who are close to him. 49 

Praise the Lord!

Jeremiah 8:1-22

Context

8:1 The Lord says, “When that time comes, 50  the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves. 8:2 They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. 51  These are things they 52  adored and served, things to which they paid allegiance, 53  from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people 54  will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground. 55  8:3 However, I will leave some of these wicked people alive and banish them to other places. But wherever these people who survive may go, they will wish they had died rather than lived,” 56  says the Lord who rules over all. 57 

Willful Disregard of God Will Lead to Destruction

8:4 The Lord said to me, 58 

“Tell them, ‘The Lord says,

Do people not get back up when they fall down?

Do they not turn around when they go the wrong way? 59 

8:5 Why, then, do these people of Jerusalem 60 

continually turn away from me in apostasy?

They hold fast to their deception. 61 

They refuse to turn back to me. 62 

8:6 I have listened to them very carefully, 63 

but they do not speak honestly.

None of them regrets the evil he has done.

None of them says, “I have done wrong!” 64 

All of them persist in their own wayward course 65 

like a horse charging recklessly into battle.

8:7 Even the stork knows

when it is time to move on. 66 

The turtledove, swallow, and crane 67 

recognize 68  the normal times for their migration.

But my people pay no attention

to 69  what I, the Lord, require of them. 70 

8:8 How can you say, “We are wise!

We have the law of the Lord”?

The truth is, 71  those who teach it 72  have used their writings

to make it say what it does not really mean. 73 

8:9 Your wise men will be put to shame.

They will be dumbfounded and be brought to judgment. 74 

Since they have rejected the word of the Lord,

what wisdom do they really have?

8:10 75 So I will give their wives to other men

and their fields to new owners.

For from the least important to the most important of them,

all of them are greedy for dishonest gain.

Prophets and priests alike,

all practice deceit.

8:11 They offer only superficial help

for the hurt my dear people 76  have suffered. 77 

They say, “Everything will be all right!”

But everything is not all right! 78 

8:12 Are they ashamed because they have done such disgusting things?

No, they are not at all ashamed!

They do not even know how to blush!

So they will die just like others have died. 79 

They will be brought to ruin when I punish them,

says the Lord.

8:13 I will take away their harvests, 80  says the Lord.

There will be no grapes on their vines.

There will be no figs on their fig trees.

Even the leaves on their trees will wither.

The crops that I gave them will be taken away.’” 81 

Jeremiah Laments over the Coming Destruction

8:14 The people say, 82 

“Why are we just sitting here?

Let us gather together inside the fortified cities. 83 

Let us at least die there fighting, 84 

since the Lord our God has condemned us to die.

He has condemned us to drink the poison waters of judgment 85 

because we have sinned against him. 86 

8:15 We hoped for good fortune, but nothing good has come of it.

We hoped for a time of relief, but instead we experience terror. 87 

8:16 The snorting of the enemy’s horses

is already being heard in the city of Dan.

The sound of the neighing of their stallions 88 

causes the whole land to tremble with fear.

They are coming to destroy the land and everything in it!

They are coming to destroy 89  the cities and everyone who lives in them!”

8:17 The Lord says, 90 

“Yes indeed, 91  I am sending an enemy against you

that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. 92 

And they will inflict fatal wounds on you.” 93 

8:18 Then I said, 94 

“There is no cure 95  for my grief!

I am sick at heart!

8:19 I hear my dear people 96  crying out 97 

throughout the length and breadth of the land. 98 

They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion?

Is her divine King 99  no longer there?’”

The Lord answers, 100 

“Why then do they provoke me to anger with their images,

with their worthless foreign idols?” 101 

8:20 “They cry, 102  ‘Harvest time has come and gone, and the summer is over, 103 

and still we have not been delivered.’

8:21 My heart is crushed because my dear people 104  are being crushed. 105 

I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. 106 

8:22 There is still medicinal ointment 107  available in Gilead!

There is still a physician there! 108 

Why then have my dear people 109 

not been restored to health? 110 

Matthew 22:1-46

Context
The Parable of the Wedding Banquet

22:1 Jesus spoke 111  to them again in parables, saying: 22:2 “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son. 22:3 He sent his slaves 112  to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come. 22:4 Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look! The feast I have prepared for you is ready. 113  My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’ 22:5 But they were indifferent and went away, one to his farm, another to his business. 22:6 The 114  rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them. 22:7 The 115  king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death 116  and set their city 117  on fire. 22:8 Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy. 22:9 So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’ 22:10 And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests. 22:11 But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes. 22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But he had nothing to say. 118  22:13 Then the king said to his attendants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!’ 22:14 For many are called, but few are chosen.”

Paying Taxes to Caesar

22:15 Then the Pharisees 119  went out and planned together to entrap him with his own words. 120  22:16 They sent to him their disciples along with the Herodians, 121  saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. 122  You do not court anyone’s favor because you show no partiality. 123  22:17 Tell us then, what do you think? Is it right 124  to pay taxes 125  to Caesar 126  or not?”

22:18 But Jesus realized their evil intentions and said, “Hypocrites! Why are you testing me? 22:19 Show me the coin used for the tax.” So 127  they brought him a denarius. 128  22:20 Jesus 129  said to them, “Whose image 130  is this, and whose inscription?” 22:21 They replied, 131  “Caesar’s.” He said to them, 132  “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 133  22:22 Now when they heard this they were stunned, 134  and they left him and went away.

Marriage and the Resurrection

22:23 The same day Sadducees 135  (who say there is no resurrection) 136  came to him and asked him, 137  22:24 “Teacher, Moses said, ‘If a man dies without having children, his brother must marry the widow and father children 138  for his brother.’ 139  22:25 Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children he left his wife to his brother. 22:26 The second did the same, and the third, down to the seventh. 22:27 Last 140  of all, the woman died. 22:28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.” 141  22:29 Jesus 142  answered them, “You are deceived, 143  because you don’t know the scriptures or the power of God. 22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 144  in heaven. 22:31 Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, 145  22:32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 146  He is not the God of the dead but of the living!” 147  22:33 When the crowds heard this, they were amazed at his teaching.

The Greatest Commandment

22:34 Now when the Pharisees 148  heard that he had silenced the Sadducees, 149  they assembled together. 150  22:35 And one of them, an expert in religious law, 151  asked him a question to test 152  him: 22:36 “Teacher, which commandment in the law is the greatest?” 153  22:37 Jesus 154  said to him, “‘Love 155  the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 156  22:38 This is the first and greatest 157  commandment. 22:39 The second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ 158  22:40 All the law and the prophets depend 159  on these two commandments.”

The Messiah: David’s Son and Lord

22:41 While 160  the Pharisees 161  were assembled, Jesus asked them a question: 162  22:42 “What do you think about the Christ? 163  Whose son is he?” They said, “The son of David.” 164  22:43 He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,

22:44The Lord said to my lord, 165 

Sit at my right hand,

until I put your enemies under your feet”’? 166 

22:45 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 167  22:46 No one 168  was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.

1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

2 tn Heb “The lot went out to the sons of Joseph from the Jordan [at] Jericho to the waters of Jericho to the east, the desert going up from Jericho into the hill country of Bethel.”

map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

3 tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity.

4 tn In the Hebrew text the place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (cf. Judg 1:23), but here they appear to be distinct. Note that the NIV translates “from Bethel (that is, Luz)” here, following the reading of the LXX, εἰς Βαιθηλ Λουζα (eis Baiqhl Louza, “from Bethel [Luz]”).

5 tn Or “received their inheritance.”

6 tn Heb “The territory of the sons of Ephraim was for their clans.”

7 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

8 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

9 tn Heb “This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim.”

10 tn Heb “and the cities set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their towns.”

11 tn Heb “they”; the referent (the Ephraimites) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.”

13 tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”

14 tn Heb “Gilead and Bashan belonged to him.”

sn On the assignment of Manasseh’s territory in Gilead and Bashan, see Josh 13:31.

15 tn Heb “and it belonged to the sons of Manasseh who remained.”

16 tn Heb “The Lord commanded Moses to assign to us an inheritance in the midst of our brothers.” Since Zelophehad had no sons, “brothers” must refer to their uncles, as the next sentence makes clear.

17 tn Heb “he.” The referent is probably Joshua, although Eleazar is mentioned first in the preceding list.

18 tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth [i.e., command] of the Lord an inheritance in the midst of the brothers of their father.”

19 tn Heb “and the allotted portions of Manasseh fell out ten.”

20 tn Heb “was.”

21 tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”

22 tn Heb “these cities belonged to Ephraim in the midst of the cities of Manasseh.”

23 tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

24 tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity.

25 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

26 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.

27 tn Heb “Beth Shean and its surrounding towns, Ibleam and its surrounding towns, the residents of Dor and its surrounding towns, the residents of En Dor and its surrounding towns, the residents of Taanach and its surrounding towns, the residents of Megiddo and its surrounding towns, three of Nepheth.”

28 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.

29 tn Or “were determined.”

30 sn On the Israelites’ failure to conquer the Canaanites completely, see Judg 1:27-28.

31 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the Lord has blessed me?” The construction עַד אֲשֶׁר־עַד־כֹּה (’ad-asher-ad-koh, “until [the time] which, until now”) is extremely awkward. An emendation of the first עַד (’ad) to עַל (’al) yields a more likely reading: “for until now” (see HALOT 2:787).

32 tn Heb “If you are a great people.”

33 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

34 tn Heb “and there are iron chariots among all the Canaanites who live in the land of the valley, to those who are in Beth Shean and its daughters and to those who are in the Valley of Jezreel.” Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255 and R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

35 tn Heb “house.”

36 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

37 tn Heb “and its limits will be yours.”

38 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world.

39 tn Or “heavenly messengers.”

40 tn Heb “all his host.”

41 tn Heb “stars of light.”

42 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.

43 tn Or “forever and ever.”

44 tn Heb “and it will not pass away.”

45 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.

46 tn Heb “[that] does his word.”

47 tn Or “judges.”

48 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the Lord gives his people military victory.

49 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.

50 tn Heb “At that time.”

51 tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”

tn Heb “the host of heaven.”

52 tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”

53 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

54 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.

55 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”

56 tn Heb “Death will be chosen rather than life by the remnant who are left from this wicked family in all the places where I have banished them.” The sentence is broken up and restructured to avoid possible confusion because of the complexity of the English to some modern readers. There appears to be an extra “those who are left” that was inadvertently copied from the preceding line. It is missing from one Hebrew ms and from the Greek and Syriac versions and is probably not a part of the original text.

57 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

58 tn The words “the Lord said to me” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation to make clear who is speaking and who is being addressed.

59 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.”

60 tc The text is quite commonly emended, changing שׁוֹבְבָה הָעָם (shovÿvah haam) to שׁוֹבָב הָעָם (shovav haam) and omitting יְרוּשָׁלַםִ (yÿrushalaim); this is due to the anomaly of a feminine singular verb with a masculine singular subject and the fact that the word “Jerusalem” is absent from one Hebrew ms and the LXX. However, it is possible that this is a case where the noun “Jerusalem” is a defining apposition to the word “these people,” an apposition which GKC 425 §131.k calls “permutation.” In this case the verb could be attracted to the appositional noun and there would be no reason to emend the text. The MT is undoubtedly the harder reading and is for that reason to be preferred.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

61 tn Or “to their allegiance to false gods,” or “to their false professions of loyalty”; Heb “to deceit.” Either “to their mistaken beliefs” or “to their allegiance to false gods” would fit the preceding context. The former is more comprehensive than the latter and was chosen for that reason.

62 sn There is a continuing play on the same root word used in the preceding verse. Here the words “turn away from me,” “apostasy,” and “turn back to me” are all forms from the root that was translated “go the wrong way” and “turn around” in v. 4. The intended effect is to contrast Judah’s recalcitrant apostasy with the usual tendency to try and correct one’s mistakes.

63 tn Heb “I have paid attention and I have listened.” This is another case of two concepts being joined by “and” where one expresses the main idea and the other acts as an adverbial or adjectival modifier (a figure called hendiadys).

64 tn Heb “What have I done?” The addition of the word “wrong” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity. The rhetorical question does not function as a denial of wrongdoing, but rather as contrite shock at one’s own wrongdoing. It is translated as a declaration for the sake of clarity.

65 tn Heb “each one of them turns aside into their own running course.”

sn The wordplay begun in v. 4 is continued here. The word translated “turns aside” in the literal translation and “wayward” in the translation is from the same root as “go the wrong way,” “turn around,” “turn away from me,” “apostasy,” “turn back to me.” What God hoped for were confessions of repentance and change of behavior; what he got was denial of wrongdoing and continued turning away from him.

66 tn Heb “its appointed time.” The translation is contextually motivated to avoid lack of clarity.

67 tn There is debate in the commentaries and lexicons about the identification of some of these birds, particularly regarding the identification of the “swallow” which is more likely the “swift” and the “crane” which some identify with the “thrush.” For a discussion see the Bible encyclopedias and the UBS handbook Fauna and Flora of the Bible. The identity of the individual birds makes little difference to the point being made and “swallow” is more easily identifiable to the average reader than the “swift.”

68 tn Heb “keep.” Ironically birds, which do not think, obey the laws of nature, but Israel does not obey the laws of God.

69 tn Heb “do not know.” But here as elsewhere the word “know” is more than an intellectual matter. It is intended here to summarize both “know” and “follow” (Heb “observe”) in the preceding lines.

70 tn Heb “the ordinance/requirement of the Lord.”

71 tn Heb “Surely, behold!”

72 tn Heb “the scribes.”

73 tn Heb “The lying pen of the scribes have made [it] into a lie.” The translation is an attempt to make the most common interpretation of this passage understandable for the average reader. This is, however, a difficult passage whose interpretation is greatly debated and whose syntax is capable of other interpretations. The interpretation of the NJPS, “Assuredly, for naught has the pen labored, for naught the scribes,” surely deserves consideration within the context; i.e. it hasn’t done any good for the scribes to produce a reliable copy of the law, which the people have refused to follow. That interpretation has the advantage of explaining the absence of an object for the verb “make” or “labored” but creates a very unbalanced poetic couplet.

74 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).

75 sn See Jer 6:12-15 for parallels to 8:10-12. The words of Jeremiah to the people may have been repeated on more than one occasion or have been found appropriate to more than one of his collection of messages in written and edited form. See Jer 36:4 and Jer 36:28 for reference to at least two of these collections.

76 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

77 tn Heb “They heal the wound of my people lightly.”

78 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”

79 tn Heb “They will fall among the fallen.”

80 tn Or “I will completely destroy them.” The translation which is adopted is based on the revocalization of the MT which appears to mean literally “gathering I will sweep them away,” a rather improbable grammatical combination. It follows the suggestion found in HALOT 705 s.v. סוּף (Hiph) of reading אֹסֵף אֲסִיפָם (’ose, a first singular Qal imperfect of אָסַף [’asaf] followed by a noun אָסִיף [’asif] with possessive suffix) instead of the MT’s אָסֹף אֲסִיפֵם (’aspfasifem, a Qal infinitive absolute of אָסַף [’asaf] followed by the Hiphil imperfect of סוּף [suf] plus suffix). For parallel usage of the verb אָסַף (asaf) see BDB 62 s.v. אָסַף Qal.4, and for a similar form of the verb see Mic 4:6. The alternate translation follows the suggestion in BDB 692 s.v. סוּף Hiph: אָסֹף (’asof) is to be interpreted as a form of the Hiphil infinitive absolute (הָסֵף [hasef] would be expected) chosen for assonance with the following form. This suggestion would gain more credence if the MT is to be retained in Zeph 1:2 where parallel forms are found. However, that text too has been questioned on lexical and grammatical grounds. The translation adopted fits the following context better than the alternate one and is based on less questionable lexical and grammatical parallels. The Greek translation which reads “they shall gather their fruits” supports the translation chosen.

81 tn The meaning of this line is very uncertain. A possible alternate translation is: “They have broken the laws that I gave them.” The line reads rather literally “And I gave them they passed over them.” The translation adopted treats the first expression as a noun clause (cf. GKC 488-89 §155.n) which is the subject of the following verb, i.e., “the things I gave them [contextually, the grapes, etc.] passed over from them.” The alternate translation treats the expression as a dangling object (a Hebrew casus pendens) resumed by the pronoun “them” and understands “the things that I gave them” to be the law or some related entity which is often the object of this verb (see BDB 717 s.v. עָבַר Qal.1.i). Neither of these translations is without its weakness. The weakness of the translation which has been adopted is the unusual use it assigns to the object suffix of the verb translated “pass over.” The weakness of the alternate translation is the rather abrupt and opaque introduction of a new topic of reference (i.e., the laws) into the context. On the whole the latter weakness would appear to outweigh the former. This line is missing from the Greek version and J. Bright (Jeremiah [AB]) and J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT]) despair of giving a translation. For other possible suggestions see, W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:285-86.

82 tn The words “The people say” are not in the text but are implicit in the shift of speakers between vv. 4-13 and vv. 14-16. They are supplied in the translation for clarity.

83 tn Heb “Gather together and let us enter into the fortified cities.”

84 tn Heb “Let us die there.” The words “at least” and “fighting” are intended to bring out the contrast of passive surrender to death in the open country and active resistance to the death implicit in the context.

85 tn The words “of judgment” are not in the text but are intended to show that “poison water” is not literal but figurative of judgment at the hands of God through the agency of the enemy mentioned in v. 16.

86 tn Heb “against the Lord.” The switch is for the sake of smoothness in English.

87 tn Heb “[We hoped] for a time of healing but behold terror.”

88 tn Heb “his stallions.”

89 tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.

90 tn These words which are at the end of the Hebrew verse are brought forward to show at the outset the shift in speaker.

91 tn Heb “Indeed [or For] behold!” The translation is intended to convey some of the connection that is suggested by the Hebrew particle כִּי (ki) at the beginning of the verse.

92 tn Heb “I am sending against you snakes, poisonous ones which cannot be charmed.” In the light of the context literal snakes are scarcely meant. So the metaphor is turned into a simile to prevent possible confusion. For a similar metaphorical use of animals for enemies see 5:6.

93 tn Heb “they will bite you.” There does not appear to be any way to avoid the possible confusion that literal snakes are meant here except to paraphrase. Possibly one could say “And they will attack you and ‘bite’ you,” but the enclosing of the word “bite” in quotations might lead to even further confusion.

94 tn The words, “Then I said” are not in the text but there is a general consensus that the words of vv. 18-19a are the words of Jeremiah. These words are supplied in the translation for clarity.

95 tn The meaning of this word is uncertain. The translation is based on the redivision and repointing of a word that occurs only here in the MT and whose pattern of formation is unparalleled in the Hebrew Bible. The MT reads מַבְלִיגִיתִי (mavligiti) which BDB provisionally derives from a verb root meaning “to gleam” or “to shine.” However, BDB notes that the text is dubious (cf. BDB 114 s.v. מַבְלִיגִית). The text is commonly emended to מִבְּלִי גְּהֹת (mibbÿli gÿhot) which is a Qal infinitive from a verb meaning “to heal” preceded by a compound negative “for lack of, to be at a loss for” (cf., e.g., HALOT 514 s.v. מַבְלִיגִית and 174 s.v. גּהה). This reading is supported by the Greek text which has an adjective meaning “incurable,” which is, however, connected with the preceding verse, i.e., “they will bite you incurably.”

96 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

97 tn Heb “Behold the voice of the crying of the daughter of my people.”

98 tn Heb “Land of distances, i.e., of wide extent.” For parallel usage cf. Isa 33:17.

99 tn Heb “her King” but this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization.

100 tn The words, “The Lord would answer” are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity. Another option would be to add “And I can just hear the Lord reply.”

101 sn The people’s cry and the Lord’s interruption reflect the same argument that was set forth in the preceding chapter. They have misguided confidence that the Lord is with them regardless of their actions and he responds that their actions have provoked him to the point of judging them. See especially 7:4 and 7:30.

102 tn The words “They say” are not in the text; they are supplied in the translation to make clear that the lament of the people begun in v. 19b is continued here after the interruption of the Lord’s words in v. 19c.

103 tn Heb “Harvest time has passed, the summer is over.”

sn This appears to be a proverbial statement for “time marches on.” The people appear to be expressing their frustration that the Lord has not gone about his business of rescuing them as they expected. For a similar misguided feeling based on the offering of shallow repentance see Hos 6:1-3 (and note the Lord’s reply in 6:4-6).

104 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

105 tn Heb “Because of the crushing of the daughter of my people I am crushed.”

106 tn Heb “I go about in black [i.e., mourning clothes]. Dismay has seized me.”

107 tn Heb “balm.” The more familiar “ointment” has been used in the translation, supplemented with the adjective “medicinal.”

sn This medicinal ointment (Heb “balm”) consisted of the gum or resin from a tree that grows in Egypt and Palestine and was thought to have medicinal value (see also Jer 46:11).

108 tn Heb “Is there no balm in Gilead? Is there no physician there?” In this context the questions are rhetorical and expect a positive answer, which is made explicit in the translation.

sn The prophet means by this metaphor that there are still means available for healing the spiritual ills of his people, mainly repentance, obedience to the law, and sole allegiance to God, and still people available who will apply this medicine to them, namely prophets like himself.

109 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

110 tn Or more clearly, “restored to spiritual health”; Heb “Why then has healing not come to my dear people?”

sn Jeremiah is lamenting that though there is a remedy available for the recovery of his people they have not availed themselves of it.

111 tn Grk “And answering again, Jesus spoke.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

112 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

113 tn Grk “Behold, I have prepared my dinner.” In some contexts, however, to translate ἄριστον (ariston) as “dinner” somewhat misses the point. L&N 23.22 here suggests, “See now, the feast I have prepared (for you is ready).”

114 tn Here δέ (de) has not been translated.

115 tn Here δέ (de) has not been translated.

116 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.

117 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.

118 tn Grk “he was silent.”

119 sn See the note on Pharisees in 3:7.

120 tn Grk “trap him in word.”

121 sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

122 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.

123 tn Grk “And it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”

124 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

125 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.

sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion.

126 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

127 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

128 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that they had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar stamped on it.

129 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated.

130 tn Or “whose likeness.”

sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

131 tn Grk “they said to him.”

132 tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.

133 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

134 tn Grk “they were amazed; they marveled.”

135 sn See the note on Sadducees in 3:7.

136 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

137 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

138 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for fathering children (L&N 23.59).

139 sn A quotation from Deut 25:5. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

140 tn Here δέ (de) has not been translated.

141 tn Grk “For all had her.”

142 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

143 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).

144 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

145 tn Grk “spoken to you by God, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

146 sn A quotation from Exod 3:6.

147 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

148 sn See the note on Pharisees in 3:7.

149 sn See the note on Sadducees in 3:7.

150 tn Grk “for the same.” That is, for the same purpose that the Sadducees had of testing Jesus.

151 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law.

152 tn Grk “testing.” The participle, however, is telic in force.

153 tn Or possibly “What sort of commandment in the law is great?”

154 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

155 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

156 sn A quotation from Deut 6:5. The threefold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

157 tn Grk “the great and first.”

158 sn A quotation from Lev 19:18.

159 tn Grk “hang.” The verb κρεμάννυμι (kremannumi) is used here with a figurative meaning (cf. BDAG 566 s.v. 2.b).

160 tn Here δέ (de) has not been translated.

161 sn See the note on Pharisees in 3:7.

162 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.

163 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 1:16.

164 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be the son of David in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

165 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

166 sn A quotation from Ps 110:1.

167 tn Grk “how is he his son?”

168 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org