Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 7:4

Context
NET ©

So, my brothers and sisters, 1  you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God. 2 

NIV ©

So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.

NASB ©

Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.

NLT ©

So this is the point: The law no longer holds you in its power, because you died to its power when you died with Christ on the cross. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, you can produce good fruit, that is, good deeds for God.

MSG ©

So, my friends, this is something like what has taken place with you. When Christ died he took that entire rule-dominated way of life down with him and left it in the tomb, leaving you free to "marry" a resurrection life and bear "offspring" of faith for God.

BBE ©

In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God.

NRSV ©

In the same way, my friends, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.

NKJV ©

Therefore, my brethren, you also have become dead to the law through the body of Christ, that you may be married to another––to Him who was raised from the dead, that we should bear fruit to God.


KJV
Wherefore
<5620>_,
my
<3450>
brethren
<80>_,
ye
<5210>
also
<2532>
are become dead
<2289> (5681)
to the law
<3551>
by
<1223>
the body
<4983>
of Christ
<5547>_;
that
<1519>
ye
<5209>
should be married
<1096> (5635)
to another
<2087>_,
[even] to him who is raised
<1453> (5685)
from
<1537>
the dead
<3498>_,
that
<2443>
we should bring forth fruit
<2592> (5661)
unto God
<2316>_.
NASB ©
Therefore
<5620>
, my brethren
<80>
, you also
<2532>
were made
<2289>
to die
<2289>
to the Law
<3551>
through
<1223>
the body
<4983>
of Christ
<5547>
, so
<1519>
that you might be joined
<1096>
to another
<2087>
, to Him who was raised
<1453>
from the dead
<3498>
, in order
<2443>
that we might bear
<2592>
fruit
<2592>
for God
<2316>
.
GREEK
wste
<5620>
CONJ
adelfoi
<80>
N-VPM
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
eyanatwyhte
<2289> (5681)
V-API-2P
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
umav
<5209>
P-2AP
eterw
<2087>
A-DSM
tw
<3588>
T-DSM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
egeryenti
<1453> (5685)
V-APP-DSM
ina
<2443>
CONJ
karpoforhswmen
<2592> (5661)
V-AAS-1P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
NET © [draft] ITL
So
<5620>
, my
<3450>
brothers and sisters
<80>
, you
<5210>
also
<2532>
died
<2289>
to the law
<3551>
through
<1223>
the body
<4983>
of Christ
<5547>
, so that
<1519>
you
<5209>
could be joined
<1096>
to another
<2087>
, to the one who was raised
<1453>
from
<1537>
the dead
<3498>
, to
<2443>
bear fruit
<2592>
to God
<2316>
.
NET ©

So, my brothers and sisters, 1  you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God. 2 

NET © Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

tn Grk “that we might bear fruit to God.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org