Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:19

Context
NET ©

“‘When a woman has a discharge 1  and her discharge is blood from her body, 2  she is to be in her menstruation 3  seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.

NIV ©

"‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.

NASB ©

‘When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.

NLT ©

"Whenever a woman has her menstrual period, she will be ceremonially unclean for seven days. If you touch her during that time, you will be defiled until evening.

MSG ©

"When a woman has a discharge of blood, the impurity of her menstrual period lasts seven days. Anyone who touches her is unclean until evening.

BBE ©

And if a woman has a flow of blood from her body, she will have to be kept separate for seven days, and anyone touching her will be unclean till evening.

NRSV ©

When a woman has a discharge of blood that is her regular discharge from her body, she shall be in her impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.

NKJV ©

‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.


KJV
And if a woman
<0802>
have an issue
<02100> (8802)_,
[and] her issue
<02101>
in her flesh
<01320>
be blood
<01818>_,
she shall be put apart
<05079>
seven
<07651>
days
<03117>_:
and whosoever toucheth
<05060> (8802)
her shall be unclean
<02930> (8799)
until the even
<06153>_.
{put...: Heb. in her separation}
NASB ©
'When
<03588>
a woman
<0802>
has
<01961>
a discharge
<02100>
, if her discharge
<02101>
in her body
<01320>
is blood
<01818>
, she shall continue
<01961>
in her menstrual
<05079>
impurity
<05079>
for seven
<07651>
days
<03117>
; and whoever
<03605>
touches
<05060>
her shall be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjy
<02930>
hb
<0>
egnh
<05060>
lkw
<03605>
htdnb
<05079>
hyht
<01961>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
hrvbb
<01320>
hbz
<02100>
hyhy
<01961>
Md
<01818>
hbz
<02101>
hyht
<01961>
yk
<03588>
hsaw (15:19)
<0802>
LXXM
kai
<2532
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
htiv
<3748
RI-NSF
ean
<1437
CONJ
h
<1510
V-PAS-3S
reousa {V-PAPNS} aimati
<129
N-DSN
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
rusiv {N-NSF} authv
<846
D-GSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
swmati
<4983
N-DSN
authv
<846
D-GSF
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
afedrw {N-DSF} authv
<846
D-GSF
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
aptomenov
<680
V-PMPNS
authv
<846
D-GSF
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET © [draft] ITL
“‘When
<03588>
a woman
<0802>
has a discharge
<02101>
and her discharge
<02100>
is blood
<01818>
from her body
<01320>
, she is to be
<01961>
in her menstruation
<05079>
seven
<07651>
days
<03117>
, and anyone
<03605>
who touches
<05060>
her will be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
NET ©

“‘When a woman has a discharge 1  and her discharge is blood from her body, 2  she is to be in her menstruation 3  seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.

NET © Notes

tn See the note on Lev 15:2 above.

tn Heb “blood shall be her discharge in her flesh.” The term “flesh” here refers euphemistically to the female sexual area (cf. the note on v. 2 above).

tn See the note on Lev 12:2 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:925-27.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org