Leviticus 14:48
ContextNET © | “If, however, the priest enters 1 and examines it, and the 2 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed. |
NIV © | "But if the priest comes to examine it and the mildew has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone. |
NASB © | "If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared. |
NLT © | "But if the priest returns for his inspection and finds that the affected areas have not reappeared after the fresh plastering, then he will pronounce the house clean because the infectious mildew is clearly gone. |
MSG © | "But if when the priest comes and conducts his examination, he finds that the fungus has not spread after the house has been replastered, the priest is to declare that the house is clean; the fungus is cured. |
BBE © | And if the priest comes in, and sees that the disease is not increased after the new paste has been put on the house, then the priest will say that the house is clean, because the disease is gone. |
NRSV © | If the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed. |
NKJV © | "But if the priest comes in and examines it , and indeed the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed. |
KJV | |
NASB © | "If <0518> , on the other hand, the priest <03548> comes <0935> in and makes <07200> an inspection <07200> and the mark <05061> has not indeed <02009> spread <06581> in the house <01004> after <0310> the house <01004> has been replastered <02902> , then the priest <03548> shall pronounce <02891> the house <01004> clean <02891> because <03588> the mark <05061> has not reappeared .<07495> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “If <0518> , however, the priest <03548> enters <0935> and examines <07200> it, and the <02009> infection <05061> has not <03808> spread <06581> in the house <01004> after <0310> the house <01004> has been replastered <02902> , then the priest <03548> is to pronounce the house <01004> clean <02891> because <03588> the infection <05061> has been healed .<07495> |
NET © | “If, however, the priest enters 1 and examines it, and the 2 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed. |
NET © Notes |
1 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p. 2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.” |