Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 4:24

Context
NET ©

He has done this so 1  all the nations 2  of the earth might recognize the Lord’s power 3  and so you might always obey 4  the Lord your God.”

NIV ©

He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful and so that you might always fear the LORD your God."

NASB ©

that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, so that you may fear the LORD your God forever."

NLT ©

He did this so that all the nations of the earth might know the power of the LORD, and that you might fear the LORD your God forever."

MSG ©

This was so that everybody on earth would recognize how strong GOD's rescuing hand is and so that you would hold GOD in solemn reverence always."

BBE ©

So that all the peoples of the earth may see that the hand of the Lord is strong; and that they may go in fear of the Lord your God for ever.

NRSV ©

so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may fear the LORD your God forever."

NKJV ©

"that all the peoples of the earth may know the hand of the LORD, that it is mighty, that you may fear the LORD your God forever."


KJV
That all the people
<05971>
of the earth
<0776>
might know
<03045> (8800)
the hand
<03027>
of the LORD
<03068>_,
that it [is] mighty
<02389>_:
that ye might fear
<03372> (8804)
the LORD
<03068>
your God
<0430>
for ever
<03117>_.
{for ever: Heb. all days}
NASB ©
that all
<03605>
the peoples
<05971>
of the earth
<0776>
may know
<03045>
that the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
is mighty
<02389>
, so
<04616>
that you may fear
<03372>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
forever
<03605>
<3117>."
HEBREW
o
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Mtary
<03372>
Neml
<04616>
ayh
<01931>
hqzx
<02389>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
dy
<03027>
ta
<0853>
Urah
<0776>
yme
<05971>
lk
<03605>
ted
<01847>
Neml (4:24)
<04616>
LXXM
opwv
<3704
CONJ
gnwsin
<1097
V-AAS-3P
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
eynh
<1484
N-NPN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
dunamiv
<1411
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
iscura
<2478
A-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
ina
<2443
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
sebhsye {V-PMS-2P} kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
cronw
<5550
N-DSM
NET © [draft] ITL
He has done
<01847>
this so
<04616>
all
<03605>
the nations
<05971>
of the earth
<0776>
might
<01847>
recognize the Lord’s
<03068>
power
<02389>
and so
<04616>
you might always obey
<03117>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
.”
NET ©

He has done this so 1  all the nations 2  of the earth might recognize the Lord’s power 3  and so you might always obey 4  the Lord your God.”

NET © Notes

tn Heb “in order that.”

tn Or “peoples.”

tn Heb “know the hand of the Lord that it is strong.”

tn Heb “fear.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org