Joshua 22:19
ContextNET © | But if your own land 1 is impure, 2 cross over to the Lord’s own land, 3 where the Lord himself lives, 4 and settle down among us. 5 But don’t rebel against the Lord or us 6 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God. |
NIV © | If the land you possess is defiled, come over to the LORD’s land, where the LORD’s tabernacle stands, and share the land with us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar for yourselves, other than the altar of the LORD our God. |
NASB © | ‘If, however, the land of your possession is unclean, then cross into the land of the possession of the LORD, where the LORD’S tabernacle stands, and take possession among us. Only do not rebel against the LORD, or rebel against us by building an altar for yourselves, besides the altar of the LORD our God. |
NLT © | If you need the altar because your land is defiled, then join us on our side of the river, where the LORD lives among us in his Tabernacle, and we will share our land with you. But do not rebel against the LORD or draw us into your rebellion by building another altar for yourselves. There is only one true altar of the LORD our God. |
MSG © | "If you think the land of your possession isn't holy enough but somehow contaminated, come back over to GOD's possession, where GOD's Dwelling is set up, and take your land there, but don't rebel against GOD. And don't rebel against us by building your own altar apart from the Altar of our GOD. |
BBE © | But if the land you now have is unclean, come over into the Lord’s land where his House is, and take up your heritage among us: but do not be false to the Lord and to us by building yourselves an altar in addition to the altar of the Lord our God. |
NRSV © | But now, if your land is unclean, cross over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle now stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the LORD, or rebel against us by building yourselves an altar other than the altar of the LORD our God. |
NKJV © | ‘Nevertheless, if the land of your possession is unclean, then cross over to the land of the possession of the LORD, where the LORD’S tabernacle stands, and take possession among us; but do not rebel against the LORD, nor rebel against us, by building yourselves an altar besides the altar of the LORD our God. |
KJV | Notwithstanding <0389>_, if the land <0776> of your possession <0272> [be] unclean <02931>_, unto the land <0776> of the possession <0272> of the LORD <03068>_, wherein the LORD'S <03068> tabernacle <04908> among <08432> not against the LORD <03068>_, nor <0408> you an altar <04196> beside <01107> the altar <04196> of the LORD <03068> our God <0430>_. |
NASB © | 'If <0518> , however <0389> , the land <0776> of your possession <0272> is unclean <02931> , then cross <05674> into the land <0776> of the possession <0272> of the LORD <03068> , where <0834> tabernacle <04908> stands <07931> , and take <0270> possession <0270> among <08432> us. Only do not rebel <04775> against the LORD <03068> , or rebel <04775> against <0854> us by building <01129> an altar <04196> for yourselves, besides <04480> of the LORD <03068> our God .<0430> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | But <0389> if <0518> your own <0272> land <0776> is impure <02931> , cross over <05674> to <0413> the Lord’s <03068> own <0272> land <0776> , where the Lord <03068> himself lives <04908> <07931> , and settle down <0270> among <08432> us. But don’t <0408> rebel <04775> against <0854> the Lord <03068> or <0408> us <04775> by building <01129> for yourselves an altar <04196> aside <01107> from the altar <04196> of the Lord <03068> our God .<0430> |
NET © | But if your own land 1 is impure, 2 cross over to the Lord’s own land, 3 where the Lord himself lives, 4 and settle down among us. 5 But don’t rebel against the Lord or us 6 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God. |
NET © Notes |
1 tn Heb “the land of your possession.” 2 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247). 3 tn Heb “the land of the possession of the 4 tn Heb “where the dwelling place of the sn The phrase where the 5 tn Heb “and take for yourselves in our midst.” 6 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew |