Judges 18:19
ContextNET © | They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 1 and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 2 |
NIV © | They answered him, "Be quiet! Don’t say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn’t it better that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man’s household?" |
NASB © | They said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?" |
NLT © | "Be quiet and come with us," they said. "Be a father and priest to all of us. Isn’t it better to be a priest for an entire tribe of Israel than just for the household of one man?" |
MSG © | They said to him, "Hush! Don't make a sound. Come with us. Be our father and priest. Which is more important, that you be a priest to one man or that you become priest to a whole tribe and clan in Israel?" |
BBE © | And they said to him, Be quiet; say nothing, and come with us and be our father and priest; is it better for you to be priest to one man’s house or to be priest to a tribe and a family in Israel? |
NRSV © | They said to him, "Keep quiet! Put your hand over your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one person, or to be priest to a tribe and clan in Israel?" |
NKJV © | And they said to him, "Be quiet, put your hand over your mouth, and come with us; be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest to the household of one man, or that you be a priest to a tribe and a family in Israel?" |
KJV | |
NASB © | They said <0559> to him, "Be silent <02790> , put <07760> your hand <03027> over <05921> your mouth <06310> and come <01980> with us, and be to us a father <01> and a priest <03548> . Is it better <02896> for you to be a priest <03548> to the house <01004> of one <0259> man <0376> , or <0176> to be priest <03548> to a tribe <07626> and a family <04940> in Israel ?"<03478> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | They said <0559> to him, “Shut up <02790> ! Put <07760> your hand <03027> over <05921> your mouth <06310> and come <01980> with <05973> us! You can be <01961> our adviser <01> and priest <03548> . Wouldn’t it be better <02896> to be <01961> a priest <03548> for a whole <01004> Israelite <03478> tribe <07626> than for just <0176> one <0259> man’s <0376> family ?”<04940> |
NET © | They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 1 and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 2 |
NET © Notes |
1 tn See the note on the word “adviser” in 17:10. 2 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?” |