Isaiah 30:15
ContextNET © | For this is what the master, the Lord, the Holy One of Israel says: “If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; 1 if you calmly trusted in me you would find strength, 2 but you are unwilling. |
NIV © | This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it. |
NASB © | For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, "In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength." But you were not willing, |
NLT © | The Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says, "Only in returning to me and waiting for me will you be saved. In quietness and confidence is your strength. But you would have none of it. |
MSG © | GOD, the Master, The Holy of Israel, has this solemn counsel: "Your salvation requires you to turn back to me and stop your silly efforts to save yourselves. Your strength will come from settling down in complete dependence on me--The very thing you've been unwilling to do. |
BBE © | For the Lord, the Holy One of Israel, said, In quiet and rest is your salvation: peace and hope are your strength: but you would not have it so. |
NRSV © | For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel: In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength. But you refused |
NKJV © | For thus says the Lord GOD, the Holy One of Israel: "In returning and rest you shall be saved; In quietness and confidence shall be your strength." But you would not, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | For <03588> this is what <03541> the master <0136> , the Lord <03069> , the Holy <06918> One of Israel <03478> says <0559> : “If you repented <07729> and patiently waited <05183> for me, you would be <01961> delivered <03467> ; if you calmly <08252> trusted <0985> in me you would find strength <01369> , but you are unwilling <014> <03808> |
NET © | For this is what the master, the Lord, the Holy One of Israel says: “If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; 1 if you calmly trusted in me you would find strength, 2 but you are unwilling. |
NET © Notes |
1 tn Heb “in returning and in quietness you will be delivered.” Many English versions render the last phrase “shall be saved” or something similar (e.g., NAB, NASB, NRSV). 2 tn Heb “in quietness and in trust is your strength” (NASB and NRSV both similar). |