Isaiah 13:14
ContextNET © | Like a frightened gazelle 1 or a sheep with no shepherd, each will turn toward home, 2 each will run to his homeland. |
NIV © | Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. |
NASB © | And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land. |
NLT © | Everyone will run until exhausted, rushing back to their own lands like hunted deer, wandering like sheep without a shepherd. |
MSG © | Like a hunted white-tailed deer, like lost sheep with no shepherd, People will huddle with a few of their own kind, run off to some makeshift shelter. |
BBE © | And it will be that, like a roe in flight, and like wandering sheep, they will go every man to his people and to his land. |
NRSV © | Like a hunted gazelle, or like sheep with no one to gather them, all will turn to their own people, and all will flee to their own lands. |
NKJV © | It shall be as the hunted gazelle, And as a sheep that no man takes up; Every man will turn to his own people, And everyone will flee to his own land. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Like a frightened gazelle 1 or a sheep with no shepherd, each will turn toward home, 2 each will run to his homeland. |
NET © Notes |
1 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. 2 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”). |