Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 6:4

Context
NET ©

The Nephilim 1  were on the earth in those days (and also after this) 2  when the sons of God were having sexual relations with 3  the daughters of humankind, who gave birth to their children. 4  They were the mighty heroes 5  of old, the famous men. 6 

NIV ©

The Nephilim were on the earth in those days—and also afterwards—when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.

NASB ©

The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.

NLT ©

In those days, and even afterward, giants lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with human women, they gave birth to children who became the heroes mentioned in legends of old.

MSG ©

This was back in the days (and also later) when there were giants in the land. The giants came from the union of the sons of God and the daughters of men. These were the mighty men of ancient lore, the famous ones.

BBE ©

There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.

NRSV ©

The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went in to the daughters of humans, who bore children to them. These were the heroes that were of old, warriors of renown.

NKJV ©

There were giants on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.


KJV
There were giants
<05303>
in the earth
<0776>
in those days
<03117>_;
and also after
<0310>
that
<03651>_,
when
<0834>
the sons
<01121>
of God
<0430>
came in
<0935> (8799)
unto the daughters
<01323>
of men
<0120>_,
and they bare
<03205> (8804)
[children] to them, the same
<01992>
[became] mighty men
<01368>
which [were] of old
<05769>_,
men
<0582>
of renown
<08034>_.
NASB ©
The Nephilim
<05303>
were on the earth
<0776>
in those
<01992>
days
<03117>
, and also
<01571>
afterward
<0310>
<3651>, when
<0834>
the sons
<01121>
of God
<0430>
came
<0935>
in to the daughters
<01323>
of men
<0120>
, and they bore
<03205>
children to them. Those
<01992>
were the mighty
<01368>
men
<01368>
who
<0834>
were of old
<05769>
, men
<0376>
of renown
<08034>
.
HEBREW
P
Msh
<08034>
ysna
<0376>
Mlwem
<05769>
rsa
<0834>
Myrbgh
<01368>
hmh
<01992>
Mhl
<0>
wdlyw
<03205>
Mdah
<0120>
twnb
<01323>
la
<0413>
Myhlah
<0430>
ynb
<01121>
waby
<0935>
rsa
<0834>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
Mgw
<01571>
Mhh
<01992>
Mymyb
<03117>
Urab
<0776>
wyh
<01961>
Mylpnh (6:4)
<05303>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
gigantev {N-NPM} hsan
<1510
V-IAI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
ekeinaiv
<1565
D-DPF
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
ekeino
<1565
D-ASN
wv
<3739
CONJ
an
<302
PRT
eiseporeuonto
<1531
V-IMI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
prov
<4314
PREP
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
kai
<2532
CONJ
egennwsan
<1080
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
ekeinoi
<1565
D-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
oi
<3588
T-NPM
gigantev {N-NPM} oi
<3588
T-NPM
ap
<575
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
onomastoi {A-NPM}
NET © [draft] ITL
The Nephilim
<05303>
were
<01961>
on the earth
<0776>
in those
<01992>
days
<03117>
(and also
<01571>
after
<0310>
this
<03651>
) when the sons
<01121>
of God
<0430>
were having sexual relations
<0935>
with
<0413>
the daughters
<01323>
of humankind
<0120>
, who gave birth
<03205>
to their children. They
<01992>
were the mighty heroes
<01368>
of old
<05769>
, the famous
<08034>
men
<0376>
.
NET ©

The Nephilim 1  were on the earth in those days (and also after this) 2  when the sons of God were having sexual relations with 3  the daughters of humankind, who gave birth to their children. 4  They were the mighty heroes 5  of old, the famous men. 6 

NET © Notes

tn The Hebrew word נְפִילִים (nÿfilim) is simply transliterated here, because the meaning of the term is uncertain. According to the text, the Nephilim became mighty warriors and gained great fame in the antediluvian world. The text may imply they were the offspring of the sexual union of the “sons of God” and the “daughters of humankind” (v. 2), but it stops short of saying this in a direct manner. The Nephilim are mentioned in the OT only here and in Num 13:33, where it is stated that they were giants (thus KJV, TEV, NLT “giants” here). The narrator observes that the Anakites of Canaan were descendants of the Nephilim. Certainly these later Anakite Nephilim could not be descendants of the antediluvian Nephilim (see also the following note on the word “this”).

tn This observation is parenthetical, explaining that there were Nephilim even after the flood. If all humankind, with the exception of Noah and his family, died in the flood, it is difficult to understand how the postdiluvian Nephilim could be related to the antediluvian Nephilim or how the Anakites of Canaan could be their descendants (see Num 13:33). It is likely that the term Nephilim refers generally to “giants” (see HALOT 709 s.v. נְפִילִים) without implying any ethnic connection between the antediluvian and postdiluvian varieties.

tn Heb “were entering to,” referring euphemistically to sexual intercourse here. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the ongoing nature of such sexual unions during the time before the flood.

tn Heb “and they gave birth to them.” The masculine plural suffix “them” refers to the “sons of God,” to whom the “daughters of humankind” bore children. After the Qal form of the verb יָלָד (yalad, “to give birth”) the preposition לְ (lÿ, “to”) introduces the father of the child(ren). See Gen 16:1, 15; 17:19, 21; 21:2-3, 9; 22:23; 24:24, 47; 25:2, etc.

tn The parenthetical/explanatory clause uses the word הַגִּבֹּרִים (haggibborim) to describe these Nephilim. The word means “warriors; mighty men; heroes.” The appositional statement further explains that they were “men of renown.” The text refers to superhuman beings who held the world in their power and who lived on in ancient lore outside the Bible. See E. A. Speiser, Genesis (AB), 45-46; C. Westermann, Genesis, 1:379-80; and Anne D. Kilmer, “The Mesopotamian Counterparts of the Biblical Nephilim,” Perspectives on Language and Text, 39-43.

tn Heb “men of name” (i.e., famous men).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org