Genesis 28:15
ContextNET © | I am with you! 1 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!” |
NIV © | I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you." |
NASB © | "Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you." |
NLT © | What’s more, I will be with you, and I will protect you wherever you go. I will someday bring you safely back to this land. I will be with you constantly until I have finished giving you everything I have promised." |
MSG © | Yes. I'll stay with you, I'll protect you wherever you go, and I'll bring you back to this very ground. I'll stick with you until I've done everything I promised you." |
BBE © | And truly, I will be with you, and will keep you wherever you go, guiding you back again to this land; and I will not give you up till I have done what I have said to you. |
NRSV © | Know that I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you." |
NKJV © | "Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have spoken to you." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I am with you! 1 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!” |
NET © Notes |
1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB). |