Genesis 24:14
ContextNET © | I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 1 In this way I will know that you have been faithful to my master.” 2 |
NIV © | May it be that when I say to a girl, ‘Please let down your jar that I may have a drink,’ and she says, ‘Drink, and I’ll water your camels too’—let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." |
NASB © | now may it be that the girl to whom I say, ‘Please let down your jar so that I may drink,’ and who answers, ‘Drink, and I will water your camels also’— may she be the one whom You have appointed for Your servant Isaac; and by this I will know that You have shown lovingkindness to my master." |
NLT © | This is my request. I will ask one of them for a drink. If she says, ‘Yes, certainly, and I will water your camels, too!’––let her be the one you have appointed as Isaac’s wife. By this I will know that you have shown kindness to my master." |
MSG © | let the girl to whom I say, 'Lower your jug and give me a drink,' and who answers, 'Drink, and let me also water your camels'--let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master." |
BBE © | Now, may the girl to whom I say, Let down your vessel and give me a drink, and who says in answer, Here is a drink for you and let me give water to your camels: may she be the one marked out by you for your servant Isaac: so may I be certain that you have been good to my master Abraham. |
NRSV © | Let the girl to whom I shall say, ‘Please offer your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’ —let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master." |
NKJV © | "Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your pitcher that I may drink,’ and she says, ‘Drink, and I will also give your camels a drink’ –– let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. And by this I will know that You have shown kindness to my master." |
KJV | |
NASB © | now may it be that the girl <05291> to whom <0834> I say <0559> , 'Please <04994> let <05186> down <05186> your jar <03537> so that I may drink <08354> ,' and who answers <0559> , 'Drink <08354> , and I will water <08248> your camels <01581> also <01571> '--may she be the one whom You have appointed <03198> for Your servant <05650> Isaac <03327> ; and by this I will know <03045> that You have shown <06213> lovingkindness <02617> to my master ."<0113> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | I will <01961> say <0559> to <0413> a young <05291> woman, ‘Please <04994> lower <05186> your jar <03537> so I may drink <08354> .’ May the <0853> one you have chosen <03198> for your servant <05650> Isaac <03327> reply <0559> , ‘Drink <08354> , and I’ll <01571> give your camels <01581> water <08248> too <01571> .’ In this way I will know <03045> that <03588> you have been faithful <02617> to my master .”<0113> |
NET © | I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 1 In this way I will know that you have been faithful to my master.” 2 |
NET © Notes |
1 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous. 2 tn Heb “And let the young woman to whom I say, ‘Lower your jar that I may drink,’ and she says, ‘Drink and I will also give your camels water,’ – her you have appointed for your servant, for Isaac, and by it I will know that you have acted in faithfulness with my master.” |