Genesis 20:3
ContextNET © | But God appeared 1 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 2 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 3 |
NIV © | But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman." |
NASB © | But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married." |
NLT © | But one night God came to Abimelech in a dream and told him, "You are a dead man, for that woman you took is married." |
MSG © | But God came to Abimelech in a dream that night and told him, "You're as good as dead--that woman you took, she's a married woman." |
BBE © | But God came to Abimelech in a dream in the night, and said to him, Truly you are a dead man because of the woman whom you have taken; for she is a man’s wife. |
NRSV © | But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "You are about to die because of the woman whom you have taken; for she is a married woman." |
NKJV © | But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Indeed you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But God appeared 1 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 2 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “came.” 2 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression. 3 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case. |