Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 9:15

Context
NET ©

O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt 1  no one can really stand before you.”

NIV ©

O LORD, God of Israel, you are righteous! We are left this day as a remnant. Here we are before you in our guilt, though because of it not one of us can stand in your presence."

NASB ©

"O LORD God of Israel, You are righteous, for we have been left an escaped remnant, as it is this day; behold, we are before You in our guilt, for no one can stand before You because of this."

NLT ©

O LORD, God of Israel, you are just. We stand before you in our guilt as nothing but an escaped remnant, though in such a condition none of us can stand in your presence."

MSG ©

You are the righteous GOD of Israel. We are, right now, a small band of escapees. Look at us, openly standing here, guilty before you. No one can last long like this."

BBE ©

O Lord God of Israel, righteousness is yours; we are only a small band which has been kept from death, as at this day: see, we are before you in our sin; for no one may keep his place before you because of this.

NRSV ©

O LORD, God of Israel, you are just, but we have escaped as a remnant, as is now the case. Here we are before you in our guilt, though no one can face you because of this."

NKJV ©

"O LORD God of Israel, You are righteous, for we are left as a remnant, as it is this day. Here we are before You, in our guilt, though no one can stand before You because of this!"


KJV
O LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_,
thou [art] righteous
<06662>_:
for we remain
<07604> (8738)
yet escaped
<06413>_,
as [it is] this day
<03117>_:
behold, we [are] before
<06440>
thee in our trespasses
<0819>_:
for we cannot stand
<05975> (8800)
before
<06440>
thee because of this.
NASB ©
"O LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, You are righteous
<06662>
, for we have been left
<07604>
an escaped
<06413>
remnant
<06413>
, as it is this
<02088>
day
<03117>
; behold
<02009>
, we are before
<06440>
You in our guilt
<0819>
, for no
<0369>
one
<0369>
can stand
<05975>
before
<06440>
You because
<05921>
of this
<02088>
."
HEBREW
P
taz
<02063>
le
<05921>
Kynpl
<06440>
dwmel
<05975>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wnytmsab
<0819>
Kynpl
<06440>
wnnh
<02005>
hzh
<02088>
Mwyhk
<03117>
hjylp
<06413>
wnrasn
<07604>
yk
<03588>
hta
<0859>
qydu
<06662>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy (9:15)
<03068>
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
dikaiov
<1342
A-NSM
su
<4771
P-NS
oti
<3754
CONJ
kateleifyhmen
<2641
V-API-1P
diaswzomenoi
<1295
V-PMPNP
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
idou
<2400
INJ
hmeiv
<1473
P-NP
enantion
<1726
ADV
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
plhmmeleiaiv {N-DPF} hmwn
<1473
P-GP
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
sthnai
<2476
V-AAN
enwpion {A-ASM} sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
toutw
<3778
D-DSM
NET © [draft] ITL
O Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, you
<0859>
are righteous
<06662>
, for
<03588>
we are left
<07604>
as a remnant
<06413>
this
<02088>
day
<03117>
. Indeed
<02005>
, we stand before
<06440>
you in our guilt
<0819>
. However, because
<03588>
of this
<02063>
guilt no one
<0369>
can really stand
<05975>
before
<06440>
you.”
NET ©

O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt 1  no one can really stand before you.”

NET © Notes

tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org