Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:1

Context
NET ©

“‘This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east 1  will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.

NIV ©

"‘This is what the Sovereign LORD says: The gate of the inner court facing east is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it is to be opened.

NASB ©

‘Thus says the Lord GOD, "The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon.

NLT ©

"This is what the Sovereign LORD says: The east gateway of the inner wall will be closed during the six workdays each week, but it will be open on Sabbath days and the days of new moon celebrations.

MSG ©

"'Message from GOD, the Master: The gate of the inside courtyard on the east is to be shut on the six working days, but open on the Sabbath. It is also to be open on the New Moon.

BBE ©

This is what the Lord has said: The doorway of the inner square looking to the east is to be shut on the six working days; but on the Sabbath it is to be open, and at the time of the new moon it is to be open.

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: The gate of the inner court that faces east shall remain closed on the six working days; but on the sabbath day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened.

NKJV ©

‘Thus says the Lord GOD: "The gateway of the inner court that faces toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the New Moon it shall be opened.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
The gate
<08179>
of the inner
<06442>
court
<02691>
that looketh
<06437> (8802)
toward the east
<06921>
shall be shut
<05462> (8803)
the six
<08337>
working
<04639>
days
<03117>_;
but on the sabbath
<07676> <03117>
it shall be opened
<06605> (8735)_,
and in the day
<03117>
of the new moon
<02320>
it shall be opened
<06605> (8735)_.
NASB ©
'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "The gate
<08179>
of the inner
<06442>
court
<02691>
facing
<06437>
east
<06921>
shall be shut
<05462>
the six
<08337>
working
<04639>
days
<03117>
; but it shall be opened
<06605>
on the sabbath
<07676>
day
<03117>
and opened
<06605>
on the day
<03117>
of the new
<02320>
moon
<02320>
.
HEBREW
xtpy
<06605>
sdxh
<02320>
Mwybw
<03117>
xtpy
<06605>
tbsh
<07676>
Mwybw
<03117>
hvemh
<04639>
ymy
<03117>
tss
<08337>
rwgo
<05462>
hyhy
<01961>
Mydq
<06921>
hnph
<06437>
tymynph
<06442>
ruxh
<02691>
res
<08179>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (46:1)
<03541>
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
yeov
<2316
N-NSM
pulh
<4439
N-NSF
h
<3588
T-NSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
aulh
<833
N-DSF
th
<3588
T-DSF
eswtera
<2082
A-DSF
h
<3588
T-NSF
blepousa
<991
V-PAPNS
prov
<4314
PREP
anatolav
<395
N-APF
estai
<1510
V-FMI-3S
kekleismenh
<2808
V-RPPNS
ex
<1803
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
tav
<3588
T-APF
energouv {A-APF} en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
twn
<3588
T-GPN
sabbatwn
<4521
N-GPN
anoicyhsetai
<455
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
noumhniav {N-GSF} anoicyhsetai
<455
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
“‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says: The gate
<08179>
of the inner
<06442>
court
<02691>
that faces
<06437>
east
<06921>
will be
<01961>
closed
<05462>
six
<08337>
working
<04639>
days
<03117>
, but on the Sabbath
<07676>
day
<03117>
it will be opened
<06605>
and on the day
<03117>
of the new moon
<02320>
it will be opened
<06605>
.
NET ©

“‘This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east 1  will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.

NET © Notes

sn The east gate of the outer court was permanently closed (Ezek 44:2).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org