Ezekiel 31:15
ContextNET © | “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 1 went down to Sheol I caused observers to lament. 2 I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it. |
NIV © | "‘This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away. |
NASB © | ‘Thus says the Lord GOD, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. |
NLT © | "This is what the Sovereign LORD says: When Assyria went down into the grave, I made the deep places mourn, and I restrained the mighty waters. I clothed Lebanon in black and caused the trees of the field to wilt. |
MSG © | "'The Message of GOD, the Master: On the day of the funeral of the Big Tree, I threw the great deep into mourning. I stopped the flow of its rivers, held back great seas, and wrapped the Lebanon mountains in black. All the trees of the forest fainted and fell. |
BBE © | This is what the Lord has said: The day when he goes down to the underworld, I will make the deep full of grief for him; I will keep back her streams and the great waters will be stopped: I will make Lebanon dark for him, and all the trees of the field will be feeble because of him. |
NRSV © | Thus says the Lord GOD: On the day it went down to Sheol I closed the deep over it and covered it; I restrained its rivers, and its mighty waters were checked. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it. |
NKJV © | "Thus says the Lord GOD: ‘In the day when it went down to hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it. |
KJV | |
NASB © | 'Thus <03541> says <0559> the Lord <0136> GOD <03068> , "On the day <03117> when it went <03381> down <03381> to Sheol <07585> I caused <056> lamentations <056> ; I closed <03680> the deep <08415> over <05921> it and held <04513> back <04513> its rivers <05104> . And its many <07227> waters <04325> were stopped <03607> up, and I made Lebanon <03844> mourn <06937> for it, and all <03605> the trees <06086> of the field <07704> wilted <05968> away <05968> on account of it.<05921> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559> : On the day <03117> it went down <03381> to Sheol <07585> I caused observers to lament <056> . I covered <03680> it with the deep <08415> and held back <04513> its rivers <05104> ; its plentiful <07227> water <04325> was restrained <03607> . I clothed Lebanon <03844> in <05921> black <06937> for it, and all <03605> the trees <06086> of the field <07704> wilted <05969> because of it.<05921> |
NET © | “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 1 went down to Sheol I caused observers to lament. 2 I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it. |
NET © Notes |
1 tn Or “he.” 2 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply. |