Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 12:13

Context
NET ©

But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 1  (but he will not see it), 2  and there he will die. 3 

NIV ©

I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.

NASB ©

"I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.

NLT ©

Then I will spread out my net and capture him in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Babylonians, though he will never see it, and he will die there.

MSG ©

But I'll make sure he gets caught and is taken to Babylon. Blinded, he'll never see that land in which he'll die.

BBE ©

And my net will be stretched out on him, and he will be taken in my cords: and I will take him to Babylon to the land of the Chaldaeans; but he will not see it, and there death will come to him.

NRSV ©

I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it; and he shall die there.

NKJV ©

"I will also spread My net over him, and he shall be caught in My snare. I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.


KJV
My net
<07568>
also will I spread
<06566> (8804)
upon him, and he shall be taken
<08610> (8738)
in my snare
<04686>_:
and I will bring
<0935> (8689)
him to Babylon
<0894>
[to] the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>_;
yet shall he not see
<07200> (8799)
it, though he shall die
<04191> (8799)
there.
NASB ©
"I will also spread
<06566>
My net
<07568>
over
<05921>
him, and he will be caught
<08610>
in My snare
<04686>
. And I will bring
<0935>
him to Babylon
<0894>
in the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
; yet he will not see
<07200>
it, though he will die
<04191>
there
<08033>
.
HEBREW
twmy
<04191>
Msw
<08033>
hary
<07200>
al
<03808>
htwaw
<0853>
Mydvk
<03778>
Ura
<0776>
hlbb
<0894>
wta
<0853>
ytabhw
<0935>
ytdwumb
<04686>
vptnw
<08610>
wyle
<05921>
ytsr
<07568>
ta
<0853>
ytvrpw (12:13)
<06566>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekpetasw {V-FAI-1S} to
<3588
T-ASN
diktuon
<1350
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
sullhmfyhsetai
<4815
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
perioch
<4042
N-DSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
axw
<71
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
caldaiwn
<5466
N-GPM
kai
<2532
CONJ
authn
<846
D-ASF
ouk
<3364
ADV
oqetai
<3708
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
teleuthsei
<5053
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
But I
<06566>
will throw
<06566>
my net
<07568>
over
<05921>
him, and he will be caught
<08610>
in my snare
<04686>
. I will bring
<0935>
him to Babylon
<0894>
, the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
(but he will not
<03808>
see
<07200>
it), and there
<08033>
he will die
<04191>
.
NET ©

But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 1  (but he will not see it), 2  and there he will die. 3 

NET © Notes

tn Or “Babylonians” (NCV, NLT).

sn The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah, while Jeremiah’s contemporary, Ezekiel, uses both terms.

sn He will not see it. This prediction was fulfilled in 2 Kgs 25:7 and Jer 52:11, which recount how Zedekiah was blinded before being deported to Babylon.

sn There he will die. This was fulfilled when King Zedekiah died in exile (Jer 52:11).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org