Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 10:2

Context
NET ©

I will write on the tablets the same words 1  that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

NIV ©

I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the chest."

NASB ©

‘I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.’

NLT ©

and I will write on the tablets the same words that were on the ones you smashed. Then place the tablets in the sacred chest––the Ark of the Covenant.’

MSG ©

I will engrave the stone slabs with the words that were on the first ones, the ones you smashed. Then you will put them in the Chest."

BBE ©

And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.

NRSV ©

I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you smashed, and you shall put them in the ark."

NKJV ©

‘And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.’


KJV
And I will write
<03789> (8799)
on the tables
<03871>
the words
<01697>
that were in the first
<07223>
tables
<03871>
which thou brakest
<07665> (8765)_,
and thou shalt put
<07760> (8804)
them in the ark
<0727>_.
NASB ©
'I will write
<03789>
on the tablets
<03871>
the words
<01697>
that were on the former
<07223>
tablets
<03871>
which
<0834>
you shattered
<07665>
, and you shall put
<07760>
them in the ark
<0727>
.'
HEBREW
Nwrab
<0727>
Mtmvw
<07760>
trbs
<07665>
rsa
<0834>
Mynsarh
<07223>
txlh
<03871>
le
<05921>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
txlh
<03871>
le
<05921>
btkaw (10:2)
<03789>
LXXM
kai
<2532
CONJ
graqw
<1125
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
plakav
<4109
N-APF
ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
a
<3739
R-APN
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
plaxin
<4109
N-DPF
taiv
<3588
T-DPF
prwtaiv
<4413
A-DPFS
av
<3739
R-APF
sunetriqav
<4937
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
embaleiv
<1685
V-FAI-2S
autav
<846
D-APF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
NET © [draft] ITL
I will write
<03789>
on
<05921>
the tablets
<03871>
the same words
<01697>
that
<0834>
were on
<05921>
the first
<07223>
tablets
<03871>
you broke
<07665>
, and you must put
<07760>
them into the ark
<0727>
.”
NET ©

I will write on the tablets the same words 1  that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

NET © Notes

sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org