Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 19:16

Context
NET ©

And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, 1  or the body of someone who died of natural causes, 2  or a human bone, or a grave, will be unclean seven days. 3 

NIV ©

"Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.

NASB ©

‘Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.

NLT ©

And if someone outdoors touches the corpse of someone who was killed with a sword or who died a natural death, or if someone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.

MSG ©

"Anyone out in the open field who touches a corpse, whether dead from violent or natural causes, or a human bone or a grave is unclean for seven days.

BBE ©

And anyone touching one who has been put to death with the sword in the open country, or the body of one who has come to his end by a natural death, or a man’s bone, or the resting-place of a dead body, will be unclean for seven days.

NRSV ©

Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword, or who has died naturally, or a human bone, or a grave, shall be unclean seven days.

NKJV ©

‘Whoever in the open field touches one who is slain by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.


KJV
And whosoever toucheth
<05060> (8799)
one that is slain
<02491>
with a sword
<02719>
in the open
<06440>
fields
<07704>_,
or a dead body
<04191> (8801)_,
or a bone
<06106>
of a man
<0120>_,
or a grave
<06913>_,
shall be unclean
<02930> (8799)
seven
<07651>
days
<03117>_.
NASB ©
'Also, anyone
<03605>
who
<0834>
in the open
<06440>
field
<07704>
touches
<05060>
one
<02491>
who
<02491>
has been slain
<02491>
with a sword
<02719>
or
<0176>
who has died
<04191>
naturally, or
<0176>
a human
<0120>
bone
<06106>
or
<0176>
a grave
<06913>
, shall be unclean
<02930>
for seven
<07651>
days
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
amjy
<02930>
rbqb
<06913>
wa
<0176>
Mda
<0120>
Mueb
<06106>
wa
<0176>
tmb
<04191>
wa
<0176>
brx
<02719>
llxb
<02491>
hdvh
<07704>
ynp
<06440>
le
<05921>
egy
<05060>
rsa
<0834>
lkw (19:16)
<03605>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
ean
<1437
CONJ
aqhtai
<680
V-AMS-3S
epi
<1909
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
pediou {N-GSN} traumatiou {N-GSM} h
<2228
CONJ
nekrou
<3498
N-GSM
h
<2228
CONJ
osteou
<3747
N-GSN
anyrwpinou
<442
A-GSN
h
<2228
CONJ
mnhmatov
<3418
N-GSN
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
And whoever
<03605>
touches
<05060>
the body of someone killed
<02491>
with a sword
<02719>
in the open
<06440>
fields
<07704>
, or
<0176>
the body of someone who died
<04191>
of natural causes, or
<0176>
a human
<0120>
bone
<06106>
, or
<0176>
a grave
<06913>
, will be unclean
<02930>
seven
<07651>
days
<03117>
.
NET ©

And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, 1  or the body of someone who died of natural causes, 2  or a human bone, or a grave, will be unclean seven days. 3 

NET © Notes

tn The expression for “in the open field” is literally “upon the face of the field” (עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, ’al pÿne hassadeh). This ruling is in contrast now to what was contacted in the tent.

tn Heb “a dead body”; but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes.

sn See Matt 23:27 and Acts 23:3 for application of this by the time of Jesus.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org