Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 10:36

Context
NET ©

We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God.

NIV ©

"As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.

NASB ©

and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God.

NLT ©

We agree to give to God our oldest sons and the firstborn of all our herds and flocks, just as the law requires. We will present them to the priests who minister in the Temple of our God.

MSG ©

our firstborn sons and cattle, and the firstborn from our herds and flocks for the priests who serve in The Temple of our God--just as it is set down in The Revelation.

BBE ©

As well as the first of our sons and of our cattle, as it is recorded in the law, and the first lambs of our herds and of our flocks, which are to be taken to the house of our God, to the priests who are servants in the house of our God:

NRSV ©

also to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God, the firstborn of our sons and of our livestock, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks;

NKJV ©

to bring the firstborn of our sons and our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and our flocks, to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;


KJV
Also the firstborn
<01060>
of our sons
<01121>_,
and of our cattle
<0929>_,
as [it is] written
<03789> (8803)
in the law
<08451>_,
and the firstlings
<01062>
of our herds
<01241>
and of our flocks
<06629>_,
to bring
<0935> (8687)
to the house
<01004>
of our God
<0430>_,
unto the priests
<03548>
that minister
<08334> (8764)
in the house
<01004>
of our God
<0430>_:
NASB ©
and bring
<0935>
to the house
<01004>
of our God
<0430>
the firstborn
<01062>
of our sons
<01121>
and of our cattle
<0929>
, and the firstborn
<01060>
of our herds
<01241>
and our flocks
<06629>
as it is written
<03789>
in the law
<08451>
, for the priests
<03548>
who are ministering
<08334>
in the house
<01004>
of our God
<0430>
.
HEBREW
wnyhla
<0430>
tybb
<01004>
Mytrsmh
<08334>
Mynhkl
<03548>
wnyhla
<0430>
tybl
<01004>
aybhl
<0935>
wnynauw
<06629>
wnyrqb
<01241>
yrwkb
<01060>
taw
<0853>
hrwtb
<08451>
bwtkk
<03789>
wnytmhbw
<0929>
wnynb
<01121>
twrkb
<01060>
taw
<0853>
(10:36)
<10:37>
LXXM
(10:37) kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
prwtotoka
<4416
A-APN
uiwn
<5207
N-GPM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
kthnwn
<2934
N-GPN
hmwn
<1473
P-GP
wv
<3739
CONJ
gegraptai
<1125
V-RMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
nomw
<3551
N-DSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
prwtotoka
<4416
A-APN
bown
<1016
N-GPM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
poimniwn
<4168
N-GPN
hmwn
<1473
P-GP
enegkai
<5342
V-AAN
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
toiv
<3588
T-DPM
iereusin
<2409
N-DPM
toiv
<3588
T-DPM
leitourgousin
<3008
V-PAPDP
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
NET © [draft] ITL
We also accept responsibility, as is written
<03789>
in the law
<08451>
, for bringing
<0935>
the firstborn
<01060>
of our sons
<01121>
and our cattle
<0929>
and the firstborn
<01060>
of our herds
<01241>
and of our flocks
<06629>
to the temple
<01004>
of our God
<0430>
, to the priests
<03548>
who are ministering
<08334>
in the temple
<01004>
of our God
<0430>
.
NET ©

We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org