Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 17:8

Context
NET ©

“You are to say to them: ‘Any man 1  from the house of Israel or 2  from the foreigners who reside 3  in their 4  midst, who offers 5  a burnt offering or a sacrifice

NIV ©

"Say to them: ‘Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice

NASB ©

"Then you shall say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice,

NLT ©

"Give them this command as well, which applies both to Israelites and to the foreigners living among you. If you offer a whole burnt offering or a sacrifice

MSG ©

"Tell them: Any Israelite or foreigner living among them who offers a Whole-Burnt-Offering or Peace-Offering

BBE ©

And say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering,

NRSV ©

And say to them further: Anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them who offers a burnt offering or sacrifice,

NKJV ©

"Also you shall say to them: ‘Whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who offers a burnt offering or sacrifice,


KJV
And thou shalt say
<0559> (8799)
unto them, Whatsoever man
<0376>
[there be] of the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
or of the strangers
<01616>
which sojourn
<01481> (8799)
among
<08432>
you, that offereth
<05927> (8686)
a burnt offering
<05930>
or sacrifice
<02077>_,
NASB ©
"Then you shall say
<0559>
to them, 'Any
<0376>
man
<0376>
from the house
<01004>
of Israel
<03478>
, or from the aliens
<01616>
who
<0834>
sojourn
<01481>
among
<08432>
them, who
<0834>
offers
<05927>
a burnt
<05930>
offering
<05930>
or
<0176>
sacrifice
<02077>
,
HEBREW
xbz
<02077>
wa
<0176>
hle
<05930>
hley
<05927>
rsa
<0834>
Mkwtb
<08432>
rwgy
<01481>
rsa
<0834>
rgh
<01616>
Nmw
<04480>
larvy
<03478>
tybm
<01004>
sya
<0376>
sya
<0376>
rmat
<0559>
Mhlaw (17:8)
<0413>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
anyrwpov
<444
N-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
proshlutwn
<4339
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
proskeimenwn {V-PMPGP} en
<1722
PREP
umin
<4771
P-DP
ov
<3739
R-NSM
an
<302
PRT
poihsh
<4160
V-AAS-3S
olokautwma
<3646
N-ASN
h
<2228
CONJ
yusian
<2378
N-ASF
NET © [draft] ITL
“You are to
<0413>
say
<0559>
to them
<0413>
: ‘Any
<0376>
man
<0376>
from the house
<01004>
of Israel
<03478>
or from
<04480>
the foreigners
<01616>
who
<0834>
reside
<01481>
in their midst
<08432>
, who
<0834>
offers
<05927>
a burnt offering
<05930>
or
<0176>
a sacrifice
<02077>
NET ©

“You are to say to them: ‘Any man 1  from the house of Israel or 2  from the foreigners who reside 3  in their 4  midst, who offers 5  a burnt offering or a sacrifice

NET © Notes

tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).

tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).

tn Heb “from the sojourner who sojourns.”

tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”

tn Heb “causes to go up.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org