Joshua 8:24
ContextNET © | When Israel had finished killing all the men 1 of Ai who had chased them toward the desert 2 (they all fell by the sword), 3 all Israel returned to Ai and put the sword to it. |
NIV © | When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the desert where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it. |
NASB © | Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword. |
NLT © | When the Israelite army finished killing all the men outside the city, they went back and finished off everyone inside. |
MSG © | When it was all over, Israel had killed everyone in Ai, whether in the fields or in the wilderness where they had chased them. When the killing was complete, the Israelites returned to Ai and completed the devastation. |
BBE © | Then, after the destruction of all the people of Ai in the field and in the waste land where they went after them, and when all the people had been put to death without mercy, all Israel went back to Ai, and put to death all who were in it without mercy. |
NRSV © | When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword. |
NKJV © | And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they pursued them, and when they all had fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai and struck it with the edge of the sword. |
KJV | |
NASB © | Now when Israel <03478> had finished <03615> killing <02026> all <03605> the inhabitants <03427> of Ai <05857> in the field <07704> in the wilderness <04057> where <0834> they pursued <07291> them, and all <03605> of them were fallen <05307> by the edge <06310> of the sword <02719> until <05704> they were destroyed <08552> , then all <03605> Israel <03478> returned <07725> to Ai <05857> and struck <05221> it with the edge <06310> of the sword .<02719> |
HEBREW | |
LXXM | romfaiav {N-GSF} |
NET © [draft] ITL | When <01961> Israel <03478> had finished <03615> killing <02026> all <03605> the men of Ai <05857> who had <0834> chased <07291> them toward the desert <04057> <07704> (they all <03605> fell <05307> by the sword <02719> ), all <03605> Israel <03478> returned <07725> to Ai <05857> and put <06310> <05221> the sword to it.<02719> |
NET © | When Israel had finished killing all the men 1 of Ai who had chased them toward the desert 2 (they all fell by the sword), 3 all Israel returned to Ai and put the sword to it. |
NET © Notes |
1 tn Heb “residents.” 2 tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.” 3 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition. |