Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 16:9

Context
NETBible

His 1  anger has torn me 2  and persecuted 3  me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks 4  his eyes on me.

XREF

Job 10:16,17; Job 13:24,27; Job 18:4; Job 19:11; Ps 35:16; Ps 37:12; Ps 50:22; La 2:16; La 3:10; Ho 5:14; Mic 7:8

NET © Notes

tn The referent of these pronouns in v. 9 (“his anger…he has gnashed…his teeth…his eyes”) is best taken as God.

sn The figure used now is that of a wild beast. God’s affliction of Job is compared to the attack of such an animal. Cf. Amos 1:11.

tn The verb שָׂטַם (satam) is translated “hate” in the RSV, but this is not accepted by very many. Many emend it to שָׁמט (shamat), reading “and he dropped me” (from his mouth). But that suggests escape. D. J. A. Clines notes that usage shows it reflects ongoing hatred represented by an action such as persecution or attack (Job [WBC], 370).

tn The verb is used of sharpening a sword in Ps 7:12; here it means “to look intently” as an animal looks for prey. The verse describes God’s relentless pursuit of Job.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org