Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 28:3

Context
NET ©

Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.

NIV ©

Within two years I will bring back to this place all the articles of the LORD’s house that Nebuchadnezzar king of Babylon removed from here and took to Babylon.

NASB ©

‘Within two years I am going to bring back to this place all the vessels of the LORD’S house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.

NLT ©

Within two years, I will bring back all the Temple treasures that King Nebuchadnezzar carried off to Babylon.

MSG ©

Before two years are out I'll have all the furnishings of GOD's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon.

BBE ©

In the space of two years I will send back into this place all the vessels of the Lord’s house which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took away from this place to Babylon:

NRSV ©

Within two years I will bring back to this place all the vessels of the Lord’s house, which King Nebuchadnezzar of Babylon took away from this place and carried to Babylon.

NKJV ©

‘Within two full years I will bring back to this place all the vessels of the LORD’S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.


KJV
Within two full
<03117>
years
<08141>
will I bring again
<07725> (8688)
into this place
<04725>
all the vessels
<03627>
of the LORD'S
<03068>
house
<01004>_,
that Nebuchadnezzar
<05019>
king
<04428>
of Babylon
<0894>
took away
<03947> (8804)
from this place
<04725>_,
and carried
<0935> (8686)
them to Babylon
<0894>_:
{two...: Heb. two years of days}
NASB ©
'Within
<05750>
two
<08145>
years
<08141>
I am going to bring
<07725>
back
<07725>
to this
<02088>
place
<04725>
all
<03605>
the vessels
<03627>
of the LORD'S
<03068>
house
<01004>
, which
<0834>
Nebuchadnezzar
<05019>
king
<04428>
of Babylon
<0894>
took
<03947>
away
<03947>
from this
<02088>
place
<04725>
and carried
<0935>
to Babylon
<0894>
.
HEBREW
lbb
<0894>
Maybyw
<0935>
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ruandkwbn
<05019>
xql
<03947>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ylk
<03627>
lk
<03605>
ta
<0853>
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
bysm
<07725>
yna
<0589>
Mymy
<03117>
Mytns
<08141>
dweb (28:3)
<05750>
LXXM
(35:3) eti
<2089
ADV
duo
<1417
N-NUI
eth
<2094
N-APN
hmerwn
<2250
N-GPF
egw
<1473
P-NS
apostreqw
<654
V-FAI-1S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Before
<05750>
two years
<08141>
are over
<03117>
, I
<0589>
will bring back
<07725>
to
<0413>
this
<02088>
place
<04725>
everything
<03605>
that
<0834>
King
<04428>
Nebuchadnezzar
<05019>
of Babylon
<0894>
took
<03947>
from it
<04480>
and carried
<0935>
away to Babylon
<0894>
.
NET ©

Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org