Judges 6:13
ContextNET © | Gideon said to him, “Pardon me, 1 but if the Lord is with us, why has such disaster 2 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 3 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.” |
NIV © | "But sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our fathers told us about when they said, ‘Did not the LORD bring us up out of Egypt?’ But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian." |
NASB © | Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, ‘Did not the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has abandoned us and given us into the hand of Midian." |
NLT © | "Sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all the miracles our ancestors told us about? Didn’t they say, ‘The LORD brought us up out of Egypt’? But now the LORD has abandoned us and handed us over to the Midianites." |
MSG © | Gideon replied, "With [me], my master? If GOD is with us, why has all this happened to us? Where are all the miracle-wonders our parents and grandparents told us about, telling us, 'Didn't GOD deliver us from Egypt?' The fact is, GOD has nothing to do with us--he has turned us over to Midian." |
BBE © | Then Gideon said to him, O my lord, if the Lord is with us why has all this come on us? And where are all his works of power, of which our fathers have given us word, saying, Did not the Lord take us out of Egypt? But now he has given us up, handing us over to the power of Midian. |
NRSV © | Gideon answered him, "But sir, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Midian." |
NKJV © | Gideon said to Him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, ‘Did not the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hands of the Midianites." |
KJV | |
NASB © | Then Gideon <01439> said <0559> to him, "O <0994> my lord <0113> , if the LORD <03068> is with us, why <04100> then has all <03605> this <02088> happened <04672> to us? And where <0346> are all <03605> His miracles <06381> which <0834> our fathers <01> told <05608> us about, saying <0559> , 'Did not the LORD <03068> bring <05927> us up from Egypt <04714> ?' But now <06258> the LORD <03068> has abandoned <05203> us and given <05414> us into the hand <03709> of Midian ."<04080> |
HEBREW | |
LXXM | madiam {N-PRI} |
NET © [draft] ITL | Gideon <01439> said <0559> to <0413> him, “Pardon <0994> me <0113> , but if the Lord <03068> is <03426> with <05973> us, why <04100> has such disaster <02063> <03605> overtaken <04672> us? Where <0346> are all <03605> his miraculous deeds <06381> our ancestors <01> told <05608> us about? They said <0559> , ‘Did the Lord <03068> not <03808> bring <05927> us up <05927> from Egypt <04714> ?’ But now <06258> the Lord <03068> has abandoned <05203> us and handed <03709> <05414> us over <03709> <05414> to Midian .”<04080> |
NET © | Gideon said to him, “Pardon me, 1 but if the Lord is with us, why has such disaster 2 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 3 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “But my lord.” 2 tn Heb “all this.” 3 tn Heb “saying.” |