Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 28:1

Context
NETBible

The splendid crown of Ephraim’s drunkards is doomed, 1  the withering flower, its beautiful splendor, 2  situated 3  at the head of a rich valley, the crown of those overcome with wine. 4 

XREF

2Ki 14:25-27; 2Ki 15:29; 2Ki 18:10-12; 2Ch 28:6; 2Ch 30:6,7; Pr 23:29; Isa 5:11,22; Isa 7:8,9; Isa 8:4; Isa 28:3; Isa 28:4; Isa 28:7; Ho 4:11; Ho 5:5; Ho 6:10; Ho 7:5; Am 2:8,12; Am 6:1; Am 6:6

NET © Notes

tn Heb “Woe [to] the crown [or “wreath”] of the splendor [or “pride”] of the drunkards of Ephraim.” The “crown” is Samaria, the capital city of the northern kingdom (Ephraim). Priests and prophets are included among these drunkards in v. 7.

tn Heb “the beauty of his splendor.” In the translation the masculine pronoun (“his”) has been replaced by “its” because the referent (the “crown”) is the city of Samaria.

tn Heb “which [is].”

tn Heb “ones overcome with wine.” The words “the crown of” are supplied in the translation for clarification. The syntactical relationship of the final phrase to what precedes is uncertain. הֲלוּמֵי יָיִן (halume yayin, “ones overcome with wine”) seems to correspond to שִׁכֹּרֵי אֶפְרַיִם (shikkoreefrayim, “drunkards of Ephraim”) in line 1. The translation assumes that the phrase “the splendid crown” is to be understood in the final line as well.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org