Genesis 48:19
ContextNET © | But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude 1 of nations.” |
NIV © | But his father refused and said, "I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations." |
NASB © | But his father refused and said, "I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations." |
NLT © | But his father refused. "I know what I’m doing, my son," he said. "Manasseh, too, will become a great people, but his younger brother will become even greater. His descendants will become a multitude of nations!" |
MSG © | But his father wouldn't do it. He said, "I know, my son; but I know what I'm doing. He also will develop into a people, and he also will be great. But his younger brother will be even greater and his descendants will enrich nations." |
BBE © | But his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations. |
NRSV © | But his father refused, and said, "I know, my son, I know; he also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations." |
NKJV © | But his father refused and said, "I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations." |
KJV | |
NASB © | But his father <01> refused <03985> and said <0559> , "I know <03045> , my son <01121> , I know <03045> ; he also <01571> will become <01961> a people <05971> and he also <01571> will be great <01431> . However <0199> , his younger <06996> brother <0251> shall be greater <01431> than <04480> he, and his descendants <02233> shall become <01961> a multitude <04393> of nations ."<01471> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | But his father <01> refused <03985> and said <0559> , “I know <03045> , my son <01121> , I know <03045> . He too <01571> will become <01961> a nation <05971> and he too <01571> will become great <01431> . In spite <0199> of this, his younger <06996> brother <0251> will be even greater <01431> and his descendants <02233> will become <01961> a multitude <04393> of nations .”<01471> |
NET © | But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude 1 of nations.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “fullness.” |