Genesis 38:14
ContextNET © | So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because 1 she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.) 2 |
NIV © | she took off her widow’s clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife. |
NASB © | So she removed her widow’s garments and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the gateway of Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and she had not been given to him as a wife. |
NLT © | Tamar was aware that Shelah had grown up, but they had not called her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the way to Timnah. |
MSG © | She took off her widow's clothes, put on a veil to disguise herself, and sat at the entrance to Enaim which is on the road to Timnah. She realized by now that even though Shelah was grown up, she wasn't going to be married to him. |
BBE © | She took off her widow’s clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife. |
NRSV © | she put off her widow’s garments, put on a veil, wrapped herself up, and sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. She saw that Shelah was grown up, yet she had not been given to him in marriage. |
NKJV © | So she took off her widow’s garments, covered herself with a veil and wrapped herself, and sat in an open place which was on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as a wife. |
KJV | |
NASB © | So she removed <05493> her widow's <0491> garments <0899> and covered <03680> herself with a veil <06809> , and wrapped <05968> herself, and sat <03427> in the gateway <06607> of Enaim <05879> , which <0834> is on the road <01870> to Timnah <08553> ; for she saw <07200> that Shelah <07956> had grown <01431> up, and she had not been given <05414> to him as a wife .<0802> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So <05493> she removed <05493> her widow’s <0491> clothes <0899> and covered <03680> herself with a veil <06809> . She wrapped <05968> herself and sat <03427> at the entrance <06607> to Enaim <05869> <05968> which <0834> is on <05921> the way <01870> to Timnah <08553> . (She did this because <03588> she saw <07200> that <03588> she <01931> had not <03808> been given <05414> to Shelah <07956> as a wife <0802> , even though <03588> he had now grown up.)<01431> |
NET © | So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because 1 she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.) 2 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew text simply has “because,” connecting this sentence to what precedes. For stylistic reasons the words “she did this” are supplied in the translation and a new sentence begun. 2 tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.” |