Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:2

Context
NET ©

The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening.

NIV ©

The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offering and his fellowship offerings. He is to worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.

NASB ©

"The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.

NLT ©

The prince will enter the foyer of the gateway from the outside. Then he will stand by the gatepost while the priest offers his burnt offering and peace offering. He will worship inside the gateway passage and then go back out the way he came. The gateway will not be closed until evening.

MSG ©

The prince will enter through the entrance area of the gate complex and stand at the gateposts as the priests present his burnt offerings and peace offerings while he worships there on the porch. He will then leave, but the gate won't be shut until evening.

BBE ©

And the ruler is to go in through the covered way of the outer doorway outside, and take his place by the pillar of the doorway, and the priests will make his burned offering and his peace-offerings and he will give worship at the doorstep of the doorway; then he will go out, and the door will not be shut till the evening.

NRSV ©

The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by the post of the gate. The priests shall offer his burnt offering and his offerings of well-being, and he shall bow down at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be closed until evening.

NKJV ©

"The prince shall enter by way of the vestibule of the gateway from the outside, and stand by the gatepost. The priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings. He shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.


KJV
And the prince
<05387>
shall enter
<0935> (8804)
by the way
<01870>
of the porch
<0197>
of [that] gate
<08179>
without
<02351>_,
and shall stand
<05975> (8804)
by the post
<04201>
of the gate
<08179>_,
and the priests
<03548>
shall prepare
<06213> (8804)
his burnt offering
<05930>
and his peace offerings
<08002>_,
and he shall worship
<07812> (8694)
at the threshold
<04670>
of the gate
<08179>_:
then he shall go forth
<03318> (8804)_;
but the gate
<08179>
shall not be shut
<05462> (8735)
until the evening
<06153>_.
NASB ©
"The prince
<05387>
shall enter
<0935>
by way
<01870>
of the porch
<0197>
of the gate
<08179>
from outside
<02351>
and stand
<05975>
by the post
<04201>
of the gate
<08179>
. Then the priests
<03548>
shall provide
<06213>
his burnt
<05930>
offering
<05930>
and his peace
<08002>
offerings
<08002>
, and he shall worship
<07812>
at the threshold
<04670>
of the gate
<08179>
and then go
<03318>
out; but the gate
<08179>
shall not be shut
<05462>
until
<05704>
the evening
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
rgoy
<05462>
al
<03808>
reshw
<08179>
auyw
<03318>
resh
<08179>
Ntpm
<04670>
le
<05921>
hwxtshw
<07812>
wymls
<08002>
taw
<0853>
wtlwe
<05930>
ta
<0853>
Mynhkh
<03548>
wvew
<06213>
resh
<08179>
tzwzm
<04201>
le
<05921>
dmew
<05975>
Uwxm
<02351>
resh
<08179>
Mlwa
<0197>
Krd
<01870>
ayvnh
<05387>
abw (46:2)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
afhgoumenov {V-PMPNS} kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
ailam {N-PRI} thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
exwyen
<1855
ADV
kai
<2532
CONJ
sthsetai
<2476
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
proyura {N-APN} thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
kai
<2532
CONJ
poihsousin
<4160
V-FAI-3P
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
ta
<3588
T-APN
olokautwmata
<3646
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tou
<3588
T-GSN
swthriou
<4992
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
proskunhsei
<4352
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
proyurou {N-GSN} thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
kai
<2532
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
pulh
<4439
N-NSF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
kleisyh
<2808
V-APS-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET © [draft] ITL
The prince
<05387>
will enter
<0935>
by way
<01870>
of the porch
<0197>
of the gate
<08179>
from the outside
<02351>
, and will stand
<05975>
by the doorpost
<04201>
of the gate
<08179>
. The priests
<03548>
will provide
<06213>
his burnt offering
<05930>
and his peace offerings
<08002>
, and he will bow
<07812>
down at the threshold
<04670>
of the gate
<08179>
and then go out
<03318>
. But the gate
<08179>
will not
<03808>
be closed
<05462>
until
<05704>
evening
<06153>
.
NET ©

The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org