Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 44:28

Context
NET ©

“‘This will be their inheritance: I am their inheritance, and you must give them no property in Israel; I am their property. 1 

NIV ©

"‘I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession.

NASB ©

"And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel—I am their possession.

NLT ©

"As to property, the priests will not have any, for I alone am their inheritance.

MSG ©

"As to priests owning land, I am their inheritance. Don't give any land in Israel to them. I am their 'land,' their inheritance.

BBE ©

And they are to have no heritage; I am their heritage: you are to give them no property in Israel; I am their property.

NRSV ©

This shall be their inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no holding in Israel; I am their holding.

NKJV ©

"It shall be, in regard to their inheritance, that I am their inheritance. You shall give them no possession in Israel, for I am their possession.


KJV
And it shall be unto them for an inheritance
<05159>_:
I [am] their inheritance
<05159>_:
and ye shall give
<05414> (8799)
them no possession
<0272>
in Israel
<03478>_:
I [am] their possession
<0272>_.
NASB ©
"And it shall be with regard to an inheritance
<05159>
for them, that I am their inheritance
<05159>
; and you shall give
<05414>
them no
<03808>
possession
<0272>
in Israel
<03478>
--I am their possession
<0272>
.
HEBREW
Mtzxa
<0272>
yna
<0589>
larvyb
<03478>
Mhl
<0>
wntt
<05414>
al
<03808>
hzxaw
<0272>
Mtlxn
<05159>
yna
<0589>
hlxnl
<05159>
Mhl
<0>
htyhw (44:28)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
eiv
<1519
PREP
klhronomian
<2817
N-ASF
egw
<1473
P-NS
klhronomia
<2817
N-NSF
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
katascesiv
<2697
N-NSF
autoiv
<846
D-DPM
ou
<3364
ADV
doyhsetai
<1325
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
katascesiv
<2697
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
“‘This will be
<01961>
their inheritance
<05159>
: I am
<0589>
their inheritance
<05159>
, and you must give
<05414>
them no
<03808>
property
<0272>
in Israel
<03478>
; I am
<0589>
their property
<0272>
.
NET ©

“‘This will be their inheritance: I am their inheritance, and you must give them no property in Israel; I am their property. 1 

NET © Notes

sn See Num 18:20; Deut 10:9; 18:2; Josh 13:33; 18:7.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org