Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 34:6

Context
NET ©

My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.

NIV ©

My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no-one searched or looked for them.

NASB ©

"My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them."’"

NLT ©

They have wandered through the mountains and hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.

MSG ©

Scattered--[my] sheep!--exposed and vulnerable across mountains and hills. My sheep scattered all over the world, and no one out looking for them!

BBE ©

And my sheep went out of the way, wandering through all the mountains and on every high hill: my sheep went here and there over all the face of the earth; and no one was troubled about them or went in search of them.

NRSV ©

My sheep were scattered, they wandered over all the mountains and on every high hill; my sheep were scattered over all the face of the earth, with no one to search or seek for them.

NKJV ©

"My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them ."


KJV
My sheep
<06629>
wandered
<07686> (8799)
through all the mountains
<02022>_,
and upon every high
<07311> (8802)
hill
<01389>_:
yea, my flock
<06629>
was scattered
<06327> (8738)
upon all the face
<06440>
of the earth
<0776>_,
and none did search
<01875> (8802)
or seek
<01245> (8764)
[after them].
NASB ©
"My flock
<06629>
wandered
<07686>
through all
<03605>
the mountains
<02022>
and on every
<03605>
high
<07311>
hill
<01389>
; My flock
<06629>
was scattered
<06327>
over
<05921>
all
<03605>
the surface
<06440>
of the earth
<0776>
, and there
<0369>
was no
<0369>
one
<0369>
to search
<01875>
or seek
<01245>
for them."'"
HEBREW
sqbm
<01245>
Nyaw
<0369>
srwd
<01875>
Nyaw
<0369>
ynau
<06629>
wupn
<06327>
Urah
<0776>
ynp
<06440>
lk
<03605>
lew
<05921>
hmr
<07311>
hebg
<01389>
lk
<03605>
lew
<05921>
Myrhh
<02022>
lkb
<03605>
ynau
<06629>
wgsy (34:6)
<07686>
LXXM
kai
<2532
CONJ
diesparh
<1289
V-API-3S
mou
<1473
P-GS
ta
<3588
T-NPN
probata
<4263
N-NPN
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSN
orei
<3735
N-DSN
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
pan
<3956
A-ASN
bounon
<1015
N-ASM
uqhlon
<5308
A-ASM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
diesparh
<1289
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
ekzhtwn
<1567
V-PAPNS
oude
<3761
CONJ
o
<3588
T-NSM
apostrefwn
<654
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
My sheep
<06629>
wandered
<07686>
over all
<03605>
the mountains
<02022>
and on
<05921>
every
<03605>
high
<07311>
hill
<01389>
. My sheep
<06629>
were scattered
<06327>
over
<05921>
the entire
<03605>
face
<06440>
of the earth
<0776>
with no one
<0369>

<0369>
looking
<01245>
or
<0369>
searching
<01875>
for them.
NET ©

My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org