Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 30:13

Context
NET ©

“‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. 1 

NIV ©

"‘This is what the Sovereign LORD says: "‘I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.

NASB ©

‘Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.

NLT ©

"This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; anarchy will prevail throughout the land!

MSG ©

"'And now this is what GOD, the Master, says: "'I'll smash all the no-god idols; I'll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I'll put [fear]--fear throughout Egypt!

BBE ©

This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt.

NKJV ©

‘Thus says the Lord GOD: "I will also destroy the idols, And cause the images to cease from Noph; There shall no longer be princes from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
I will also destroy
<06> (8689)
the idols
<01544>_,
and I will cause [their] images
<0457>
to cease
<07673> (8689)
out of Noph
<05297>_;
and there shall be no more a prince
<05387>
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_:
and I will put
<05414> (8804)
a fear
<03374>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©
'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "I will also destroy
<06>
the idols
<01544>
And make the images
<0457>
cease
<07673>
from Memphis
<05297>
. And there will no
<03808>
longer
<05750>
be a prince
<05387>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
; And I will put
<05414>
fear
<03374>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
hary
<03374>
yttnw
<05414>
dwe
<05750>
hyhy
<01961>
al
<03808>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
ayvnw
<05387>
Pnm
<05297>
Mylyla
<0457>
ytbshw
<07673>
Mylwlg
<01544>
ytdbahw
<06>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (30:13)
<03541>
LXXM
oti
<3754
CONJ
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
apolw {V-FAI-1S} megistanav {N-APM} apo
<575
PREP
memfewv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
arcontav
<758
N-APM
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
esontai
<1510
V-FMI-3P
eti
<2089
ADV
NET © [draft] ITL
“‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: I will destroy
<06>
the idols
<01544>
, and put an end
<07673>
to the gods
<0457>
of Memphis
<05297>
. There will no
<03808>
longer
<05750>
be a prince
<05387>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
; so I will make
<05414>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
fearful
<03374>
.
NET ©

“‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. 1 

NET © Notes

tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org