Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 14:15

Context
NET ©

“Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals.

NIV ©

"Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no-one can pass through it because of the beasts,

NASB ©

"If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,

NLT ©

"Or suppose I were to send an invasion of dangerous wild animals to devastate the land and kill the people.

MSG ©

"Or, if I make wild animals go through the country so that everyone has to leave and the country becomes wilderness and no one dares enter it anymore because of the wild animals,

BBE ©

Or if I send evil beasts through the land causing destruction and making it waste, so that no man may go through because of the beasts:

NRSV ©

If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals;

NKJV ©

"If I cause wild beasts to pass through the land, and they empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts,


KJV
If
<03863>
I cause noisome
<07451>
beasts
<02416>
to pass through
<05674> (8686)
the land
<0776>_,
and they spoil
<07921> (8765)
it, so that it be desolate
<08077>_,
that no man may pass through
<05674> (8802)
because
<06440>
of the beasts
<02416>_:
{spoil: or, bereave}
NASB ©
"If
<03863>
I were to cause wild
<07451>
beasts
<02421>
to pass
<05674>
through the land
<0776>
and they depopulated
<07921>
it, and it became
<01961>
desolate
<08077>
so
<04480>
<1097> that no
<01097>
one
<01097>
would pass
<05674>
through
<05674>
it because
<04480>
<6440> of the beasts
<02421>
,
HEBREW
hyxh
<02416>
ynpm
<06440>
rbwe
<05674>
ylbm
<01097>
hmms
<08077>
htyhw
<01961>
htlksw
<07921>
Urab
<0776>
rybea
<05674>
her
<07451>
hyx
<02416>
wl (14:15)
<03863>
LXXM
ean
<1437
CONJ
kai
<2532
CONJ
yhria
<2342
N-APN
ponhra
<4190
A-APN
epagw {V-PAI-1S} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
timwrhsomai
<5097
V-FMI-1S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
afanismon
<854
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
diodeuwn
<1353
V-PAPNS
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
twn
<3588
T-GPN
yhriwn
<2342
N-GPN
NET © [draft] ITL
“Suppose
<03863>
I were to send wild animals
<02416>
through
<05674>
the land
<0776>
and kill its children, leaving
<07921>
it desolate
<08077>
, without
<01097>
travelers
<05674>
due
<06440>
to the wild animals
<02416>
.
NET ©

“Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org