Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 28:43

Context
NET ©

These must be on Aaron and his sons when they enter 1  to the tent of meeting, or when they approach 2  the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and die. 3  It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants 4  after him. 5 

NIV ©

Aaron and his sons must wear them whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die. "This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.

NASB ©

"They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him.

NLT ©

These must be worn whenever Aaron and his sons enter the Tabernacle or approach the altar in the Holy Place to perform their duties. Thus they will not incur guilt and die. This law is permanent for Aaron and his descendants.

MSG ©

Aaron and his sons must wear it whenever they enter the Tent of Meeting or approach the Altar to minister in the Holy Place so that they won't incur guilt and die. This is a permanent rule for Aaron and all his priest-descendants.

BBE ©

Aaron and his sons are to put these on whenever they go into the Tent of meeting or come near the altar, when they are doing the work of the holy place, so that they may be free from any sin causing death: this is to be an order for him and his seed after him for ever.

NRSV ©

Aaron and his sons shall wear them when they go into the tent of meeting, or when they come near the altar to minister in the holy place; or they will bring guilt on themselves and die. This shall be a perpetual ordinance for him and for his descendants after him.

NKJV ©

"They shall be on Aaron and on his sons when they come into the tabernacle of meeting, or when they come near the altar to minister in the holy place , that they do not incur iniquity and die. It shall be a statute forever to him and his descendants after him.


KJV
And they shall be upon Aaron
<0175>_,
and upon his sons
<01121>_,
when they come
<0935> (8800)
in unto the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
or when they come near
<05066> (8800)
unto the altar
<04196>
to minister
<08334> (8763)
in the holy
<06944>
[place]; that they bear
<05375> (8799)
not iniquity
<05771>_,
and die
<04191> (8804)_:
[it shall be] a statute
<02708>
for ever
<05769>
unto him and his seed
<02233>
after
<0310>
him.
NASB ©
"They shall be on Aaron
<0175>
and on his sons
<01121>
when they enter
<0935>
the tent
<0168>
of meeting
<04150>
, or
<0176>
when they approach
<05066>
the altar
<04196>
to minister
<08334>
in the holy
<06944>
place, so that they do not incur
<05375>
guilt
<05771>
and die
<04191>
. It shall be a statute
<02708>
forever
<05769>
to him and to his descendants
<02233>
after
<0310>
him.
HEBREW
o
wyrxa
<0310>
werzlw
<02233>
wl
<0>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
wtmw
<04191>
Nwe
<05771>
wavy
<05375>
alw
<03808>
sdqb
<06944>
trsl
<08334>
xbzmh
<04196>
la
<0413>
Mtsgb
<05066>
wa
<0176>
dewm
<04150>
lha
<0168>
la
<0413>
Mabb
<0935>
wynb
<01121>
lew
<05921>
Nrha
<0175>
le
<05921>
wyhw (28:43)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exei
<2192
V-FAI-3S
aarwn
<2
N-PRI
auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
wv
<3739
CONJ
an
<302
PRT
eisporeuwntai
<1531
V-PMS-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
skhnhn
<4633
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
h
<2228
CONJ
otan
<3752
ADV
prosporeuwntai
<4365
V-PMS-3P
leitourgein
<3008
V-PAN
prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
agiou
<40
A-GSN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epaxontai {V-FMI-3P} prov
<4314
PREP
eautouv
<1438
D-APM
amartian
<266
N-ASF
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
apoyanwsin
<599
V-AAS-3P
nomimon
<3545
A-NSN
aiwnion
<166
A-NSN
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
These must be
<01961>
on
<05921>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
when they enter
<0935>
to
<0413>
the tent
<0168>
of meeting
<04150>
, or
<0176>
when they approach
<05066>
the altar
<04196>
to minister
<08334>
in the Holy
<06944>
Place, so that they bear
<05375>
no
<03808>
iniquity
<05771>
and die
<04191>
. It is to be a perpetual
<05769>
ordinance
<02708>
for him and for his descendants
<02233>
after
<0310>
him.
NET ©

These must be on Aaron and his sons when they enter 1  to the tent of meeting, or when they approach 2  the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and die. 3  It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants 4  after him. 5 

NET © Notes

tn The construction for this temporal clause is the infinitive construct with the temporal preposition bet (ב) and the suffixed subjective genitive.

tn This construction is also the temporal clause with the infinitive construct and the temporal preposition bet (ב) and the suffixed subjective genitive.

tn The text has וְלאֹ־יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ (vÿlo-yisuavon vametu). The imperfect tense here introduces a final clause, yielding a purpose or result translation (“in order that” or “so that”). The last verb is the perfect tense with the vav consecutive, and so it too is equal to a final imperfect – but it would show the result of bearing the iniquity. The idea is that if they approached the holy things with a lack of modesty, perhaps like the pagans who have nakedness and sexuality as part of the religious ritual, they would pollute the holy things, and it would be reckoned to them for iniquity and they would die.

tn Heb “seed.”

sn So the priests were to make intercession for the people, give decisions from God’s revealed will, enter his presence in purity, and represent holiness to Yahweh. The clothing of the priests provided for these functions, but in a way that brought honor and dignity. A priest was, therefore, to serve in purity, holiness, and fear (Malachi). There is much that can be derived from this chapter to form principles of spiritual leadership, but the overall point can be worded this way: Those whom God selects to minister to the congregation through intercessory prayer, divine counsel, and sacrificial worship, must always represent the holiness of Yahweh in their activities and demeanor.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org