Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 1:5

Context
NET ©

When those days 1  were completed, the king then provided a seven-day 2  banquet for all the people who were present 3  in Susa the citadel, for those of highest standing to the most lowly. 4  It was held in the court located in the garden of the royal palace.

NIV ©

When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king’s palace, for all the people from the least to the greatest, who were in the citadel of Susa.

NASB ©

When these days were completed, the king gave a banquet lasting seven days for all the people who were present at the citadel in Susa, from the greatest to the least, in the court of the garden of the king’s palace.

NLT ©

When it was all over, the king gave a special banquet for all the palace servants and officials––from the greatest to the least. It lasted for seven days and was held at Susa in the courtyard of the palace garden.

MSG ©

At the conclusion of the exhibit, the king threw a weeklong party for everyone living in Susa, the capital--important and unimportant alike. The party was in the garden courtyard of the king's summer house.

BBE ©

And at the end of that time, the king gave a feast for all the people who were present in Shushan, the king’s town, small as well as great, for seven days, in the outer square of the garden of the king’s house.

NRSV ©

When these days were completed, the king gave for all the people present in the citadel of Susa, both great and small, a banquet lasting for seven days, in the court of the garden of the king’s palace.

NKJV ©

And when these days were completed, the king made a feast lasting seven days for all the people who were present in Shushan the citadel, from great to small, in the court of the garden of the king’s palace.


KJV
And when these days
<03117>
were expired
<04390> (8800)_,
the king
<04428>
made
<06213> (8804)
a feast
<04960>
unto all the people
<05971>
that were present
<04672> (8737)
in Shushan
<07800>
the palace
<01002>_,
both unto great
<01419>
and small
<06996>_,
seven
<07651>
days
<03117>_,
in the court
<02691>
of the garden
<01594>
of the king's
<04428>
palace
<01055>_;
{present: Heb. found}
NASB ©
When these
<0428>
days
<03117>
were completed
<04390>
, the king
<04428>
gave
<06213>
a banquet
<04960>
lasting seven
<07651>
days
<03117>
for all
<03605>
the people
<05971>
who were present
<04672>
at the citadel
<01002>
in Susa
<07800>
, from the greatest
<01419>
to the least
<06996>
, in the court
<02691>
of the garden
<01593>
of the king's
<04428>
palace
<01055>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
Ntyb
<01055>
tng
<01594>
ruxb
<02691>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
htsm
<04960>
Njq
<06996>
dew
<05704>
lwdgml
<01419>
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
Myaumnh
<04672>
Meh
<05971>
lkl
<03605>
Klmh
<04428>
hve
<06213>
hlah
<0428>
Mymyh
<03117>
tawlmbw (1:5)
<04390>
LXXM
ote
<3753
ADV
de
<1161
PRT
aneplhrwyhsan
<378
V-API-3P
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
gamou
<1062
N-GSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
poton
<4224
N-ASM
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
toiv
<3588
T-DPN
eureyeisin
<2147
V-APPDP
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
epi
<1909
PREP
hmerav
<2250
N-APF
ex
<1803
N-NUI
en
<1722
PREP
aulh
<833
N-DSF
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET © [draft] ITL
When those days
<03117>
were
<0428>
completed
<04390>
, the king
<04428>
then provided
<06213>
a seven-day banquet
<04960>
for all
<03605>
the people
<05971>
who were present
<04672>
in Susa
<07800>
the citadel
<01002>
, for those of highest
<01419>
standing to the most lowly
<06996>
. It was held in the court
<02691>
located in the garden
<01594>
of the royal
<04428>
palace
<01055>
.
NET ©

When those days 1  were completed, the king then provided a seven-day 2  banquet for all the people who were present 3  in Susa the citadel, for those of highest standing to the most lowly. 4  It was held in the court located in the garden of the royal palace.

NET © Notes

tc The Hebrew text of Esther does not indicate why this elaborate show of wealth and power was undertaken. According to the LXX these were “the days of the wedding” (αἱ ἡμέραι τοῦ γάμου, Jai Jhmerai tou gamou), presumably the king’s wedding. However, a number of scholars have called attention to the fact that this celebration takes place just shortly before Xerxes’ invasion of Greece. It is possible that the banquet was a rallying for the up-coming military effort. See Herodotus, Histories 7.8. There is no reason to adopt the longer reading of the LXX here.

tc The LXX has ἕξ ({ex, “six”) instead of “seven.” Virtually all English versions follow the reading of the MT here, “seven.”

tn Heb “were found.”

tn Heb “from the great and unto the small.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org